99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

6月起一批新規將實施 網絡安全法加強個人信息保護

中國日報網 2017-06-01 11:40

分享到

 

非法向他人提供個人信息將受懲處,互聯網新聞信息服務活動進一步規范,農藥管理條例保障“舌尖上的安全”……6月1日起,一批新規將落地施行,影響你我的生活。

6月起一批新規將實施 網絡安全法加強個人信息保護

網絡安全法實施(cybersecurity law takes effect)

《中華人民共和國網絡安全法》于2017年6月1日起施行,這是我國網絡領域的基礎性法律,明確加強了對個人信息的保護(protection of personal information),打擊網絡詐騙(cyber fraud)。

網絡安全法共有7章79條,其中針對個人信息泄露問題規定:互聯網服務提供方不得收集與服務無關的用戶信息(internet service providers are forbidden from collecting user information that is irrelevant to the services provided);網絡產品、服務具有收集用戶信息功能的,其提供者應當向用戶明示并取得同意;網絡運營者不得泄露、篡改、毀損其收集的個人信息;任何個人和組織不得竊取或者以其他非法方式獲取個人信息,不得非法出售或者非法向他人提供個人信息。

兩高發布司法解釋 嚴懲侵犯公民個人信息犯罪行為(judicial interpretation on personal information infringement)

《最高人民法院、最高人民檢察院關于辦理侵犯公民個人信息刑事案件適用法律若干問題的解釋》6月1日起施行,對侵犯公民個人信息犯罪的定罪量刑標準和有關法律適用問題做出規定。

該司法解釋明確,非法獲取、出售或者提供公民個人信息“情節嚴重”者將面臨最高3年的刑期,“情節特別嚴重”者將面臨7年刑期( those convicted of selling or providing personal information could face a maximum sentence of three years if "the circumstances are serious," while if "the circumstances are especially serious," violators could face up to seven years in prison)。

250克以上無人機須實名(real-name registration for drones)

中國民用航空局日前表示,6月1日起將正式對質量在250克以上的無人機實施登記注冊(civilian drones weighing more than 250 grams must be registered under real names)。同時,民航局正在積極建立無人機實名登記數據共享和查詢制度,實現與無人機運行云平臺的實時交聯。

加強農藥監管(stricter monitoring on use of pesticides)

新修訂的《農藥管理條例》自2017年6月1日起施行。條例明確,使用者不得超范圍、超劑量用藥,禁止將劇毒、高毒農藥用于食用農產品(the use of highly toxic pesticides on edible agricultural products is banned)。此外,農藥標簽應當以中文標注農藥的名稱、劑型、有效成分及其含量、毒性及其標識、使用范圍、使用方法和劑量、使用技術要求和注意事項、生產日期、可追溯電子信息碼等內容。

互聯網新聞信息服務活動進一步規范(online news service to be better regulated)

新修訂的《互聯網新聞信息服務管理規定》6月起落地施行。規定明確,通過互聯網站、應用程序、論壇、博客、微博客、公眾賬號、即時通信工具、網絡直播等形式向社會公眾提供互聯網新聞信息服務,應當取得互聯網新聞信息服務許可(individuals and groups should get government permission before releasing news on instant messaging apps or social media websites),禁止未經許可或超越許可范圍開展互聯網新聞信息服務活動。

(中國日報網英語點津 馬文英)

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn