99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當前位置: Language Tips> 實用口語

Quite Good不一定是夸你好!5個"口不對心"英文,你知道幾個?

華爾街英語 2017-06-30 10:17

分享到

 

英文學習中,由于文化背景的不同,我們有時會錯把客氣當真心,錯把不滿當褒獎,今天來扒一扒,英國人的奇葩習慣,趕快記起來!避免交流中的小尷尬!

Quite Good不一定是夸你好!5個

You must come for dinner.

當英國人說“你一定來我家吃飯”

- You must come around for dinner sometime.

誤解:你一定要來我家吃飯。

正解:有空再聯系吧。(只表示禮貌的客氣)

I'm sure it's my fault.

當英國人說,“我確定我錯了”

- Well,I'm sure it's my fault.

誤解:嗯,是我錯了。

正解:嗯,我沒錯,是你的錯誤。(說話人委婉的指責對方)

I hear what you say.

當英國人說,“我聽到你說的了”

- I hear what you say but it doesn't change my mind.

誤解:我理解你的意思,我不會改變主意。

正解:我不同意你說的,我不會改變主意。(表達不認同對方觀點)

That's not bad.

當英國人說“不壞”

- The hotel gave us a free upgrade as we checked in late, that's not bad is it?

誤解:來晚了,酒店還把我們的房間免費升級,不壞!

正解:來晚了,酒店還把我們的房間免費升級,真不錯!(是褒義詞,挺好的;不錯)

Quite good.

當英國人說“很不錯哦”

- What do you think of this project?

這個項目怎么樣?

- Quite good.

正解:有點兒失望。(也能作為“很不錯”的意思,需要注意說話人的語氣哦~)

(來源:華爾街英語  編輯:Julie)

 

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn