99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當前位置: Language Tips> 實用口語

想和老外網聊?這些“行話”必須懂!

滬江英語 2017-07-03 10:36

分享到

 

常在江湖走,怎能不說得一口順溜的“行話”呢?有一些“行話”,大家最好還是了解一下,不光是在發信息時可以“那個啥”一下,還可以在日常聊天時瞬間提高你的“BIG”!

想和老外網聊?這些“行話”必須懂!

一.入門級

(1)LOL——Laughing out loud

看到這三個字母的形狀排列,都覺得挺好笑的了,有沒有想要大笑的沖動呢?

(2)OMG——Oh my god.噢,我的天!

相信地球人都認識這個縮寫的吧…但強烈建議謹慎使用,通常都是叛逆期的青年們或者Drama Queen大驚小怪時特喜歡用的詞語!

(3)FYI——For your information 給你說一聲,知會你一下~

或者,在郵件或者便簽,你可以直接在正文內容里面寫FIY。

(4)這里插入一對兒來自法語的很常見的縮寫:SVP——S’il vous plait.請。

RSVP——Respondez s’il vous plait.

外企工作中,英文郵件往來是家常便飯吧。那如果你想讓對方回復你,可以在文末加上Please RSVP tomorrow.

既然希望別人回復,當然是越快越好啦,那就有了ASAP

ASAP——As soon as possible 越快越好

這時候你就可以說You ’ll be?appreciated if you write to me ASAP.

(5)TGIF——Thank God it’s Friday!

每到周五,是不是整個人就像打了雞血那樣激昂呢!

還有一些通俗易懂的,例如:

BTW: by the way 順便提一下;

TTYL--talk to you later 等會兒聊;

BRB: be right back馬上回來;

b/c=cuz=because…

這些就不詳細說啦,下面咱們來看下進階版的!

二、進階版

沒錯!很多人發ins的時候,一定會加#,這個不起眼的小字符就叫Hashtag。在Ins或者Facebook等社交軟件上發內容并加上#符號,是為了發起或者加入一個話題。(哎呀,其實新浪微博也有這個功能啦,下次發微博可以嘗試下加個#),例如#oneday。那么當你搜索#oneday時,所有相關內容都會被搜索出來,Ins達人有時候甚至一條推送好幾個#出現,看得人膽戰心驚。

到這里,你們已經入門了,現在我們來嘗試用#+“酷炫潮流”的話吧!

(1)#TBT

是TBT而不是TVB,不是為香港那個電視臺賣廣告啦!TBT = Throw back Thursday——扔回星期四?它的意思是:回顧老照片。

所以下次發以前的老照片的時候,記得加上 #TBT哦~

(2)#FBF——FBF = flashback Friday

#FBF的意思、作用和TBT都一樣,也是回顧老照片的意思,下次用膩了#TBT可以嘗試用#FBF喲~

想和老外網聊?這些“行話”必須懂!

(3)“男默女淚”的#MCM和#WCW

好吧,"MC"不是指女性必須經歷的那幾天,“WC”也不是指廁所啦。

WCW=Woman Crush Wednesday;MCM=Man Crush Monday,周一的男人容易動心?NO!#MCM是男性在發自己喜歡的男性的時候使用的,例如你作為一名男性,你喜愛的球隊或者球星贏了,贏了MVP!

你就可以配上一句“Love him my#MCM”

不過,好像平時都是妹子們更傾向于發自己喜歡的女明星是吧~

不過,不論你是boy還是girl,發自己喜歡的女性的照片的時候,都可以用#WCW哦~#WCW可不是像#MCM那樣是男生專屬哦~

想和老外網聊?這些“行話”必須懂!

(4)美照一系列的#POTD(今日最佳)和#No Filter(無濾鏡)

這么美的景色,拍出來的照片肯定是“今日最佳”啦!——POTD=Photo of the Day。如果這個照片是你隨手拍出來的,而且是不加濾鏡的,那你還可以加上一個#No Filter,也就是告訴別人這張照片可是沒加濾鏡的呢~

今天給大家普及了一些Ins潮人必備“行話”,希望大家有所收獲喲~

(來源:滬江英語? 作者:阿修羅Andrea? 編輯:Julie)

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn