99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞

法國(guó)將在2040年前禁售汽油柴油車

France set to ban sale of petrol and diesel vehicles by 2040

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2017-07-12 08:23

分享到

 

法國(guó)新任環(huán)境部長(zhǎng)近日宣布,將在2050年前使法國(guó)成為碳零排放國(guó)家。2040年之前法國(guó)將全面禁止銷售汽油和柴油汽車。其他一些國(guó)家也制定了相關(guān)目標(biāo)。

法國(guó)將在2040年前禁售汽油柴油車

France is set to ban the sale of any car that uses petrol or diesel fuel by 2040, in what the ecology minister called a "revolution".
法國(guó)將于2040年之前禁止任何汽油或柴油汽車的銷售,此舉被環(huán)境部長(zhǎng)稱為一次“革命”。

Nicolas Hulot announced the planned ban on fossil fuel vehicles as part of a renewed commitment to the Paris climate deal.
法國(guó)新任環(huán)境部長(zhǎng)尼古拉斯-于勒宣布將按計(jì)劃禁售化石燃料汽車,這是對(duì)巴黎氣候協(xié)定的再次承諾。

He said France planned to become carbon neutral by 2050.
他表示,法國(guó)計(jì)劃在2050年之前實(shí)現(xiàn)碳平衡。

Hybrid cars make up about 3.5% of the French market, with pure electric vehicles accounting for just 1.2%.
混合動(dòng)力車約占法國(guó)汽車市場(chǎng)份額的3.5%,純電動(dòng)汽車僅占1.2%。

It is not yet clear what will happen to existing fossil fuel vehicles still in use in 2040.
目前尚不清楚,2040年仍在使用中的現(xiàn)存化石燃料汽車將如何處置。

Mr Hulot, a veteran environmental campaigner, was appointed by new French President Emmanuel Macron. Mr Macron has openly criticised US environmental policy, urging Donald Trump to "make our planet great again".
于勒是資深的環(huán)保運(yùn)動(dòng)領(lǐng)導(dǎo)者,在新任法國(guó)總統(tǒng)埃馬紐埃爾?馬克龍的任命下?lián)苇h(huán)境部長(zhǎng)。馬克龍?jiān)_批評(píng)美國(guó)的環(huán)境政策,敦促唐納德·特朗普“讓我們的地球再次偉大”。

President Trump's decision to withdraw from the Paris climate change agreement in June was explicitly named as a factor in France's new vehicle plan.
六月特朗普總統(tǒng)決定退出巴黎氣候變化協(xié)定,這無疑是促成法國(guó)新的汽車政策的一個(gè)因素。

"France has decided to become carbon neutral by 2050 following the US decision," Mr Hulot said, adding that the government would have to make investments to meet that target.
于勒說:“由于美國(guó)的退出,法國(guó)決定在2050年之前實(shí)現(xiàn)碳平衡”,他又補(bǔ)充道,政府必須通過投資來達(dá)到這一目標(biāo)。

Poorer households would receive financial assistance to replace older, more polluting vehicles with cleaner ones, he said.
于勒表示,貧困家庭用環(huán)保車代替舊的、污染嚴(yán)重的車時(shí)會(huì)有經(jīng)濟(jì)上的支持。

Earlier this week, car manufacturer Volvo said all of its new car models would be at least partly electric from 2019, an announcement referenced by Mr Hulot.
本周早些時(shí)候,汽車制造商沃爾沃宣布從2019年起,旗下所有新車型都將至少是部分電動(dòng)的,于勒也提到了這一公告。

He said he believes French car manufacturers - including brands such as Peugeot-Citroen and Renault - would meet the challenge, although he acknowledged it would be difficult. Renault's "Zoe" electric vehicle range is one of the most popular in Europe.
他說盡管有困難,他仍相信包括標(biāo)致-雪鐵龍和雷諾在內(nèi)的法國(guó)汽車制造商都會(huì)迎接這一挑戰(zhàn)。雷諾的Zoe電動(dòng)車系列是歐洲是最受歡迎的品牌之一。

However, traditional fossil fuel vehicles account for about 95% of the European market.
不過,傳統(tǒng)的化石燃料汽車約占?xì)W洲市場(chǎng)的95%。

Other targets set in the French environmental plan include ending coal power plants by 2022, reducing nuclear power to 50% of total output by 2025, and ending the issuance of new oil and gas exploration licences.
法國(guó)環(huán)境計(jì)劃設(shè)定的其他目標(biāo)包括,在2022年之前關(guān)閉所有火電廠,在2025年之前將核能輸出量降低至電量總輸出量的50%,終止對(duì)新勘探石油和天然氣許可證的發(fā)放。

Several French cities struggle with high levels of air pollution, including Paris, which endured several days of peak pollution in March.
法國(guó)幾個(gè)城市均飽受嚴(yán)重空氣污染之苦,巴黎在三月份遭受了數(shù)日的嚴(yán)重污染。

The capital has implemented a range of measures to cut down on cars, but air pollution is also a problem in picturesque mountain regions.
巴黎已經(jīng)實(shí)施了一系列措施來減少汽車數(shù)量,然而在風(fēng)景如畫的山區(qū),空氣污染仍然是個(gè)問題。

Last month, a woman took the French state to court over what she said was a failure to protect her health from the effects of air pollution in Paris.
上周,一位女士把法國(guó)政府告上法庭,她聲稱政府沒能保護(hù)她的健康免受巴黎空氣污染的侵害。

Norway, which is the leader in the use of electric cars in Europe, wants to move to electric-only vehicles by 2025, as does the Netherlands. Both Germany and India have proposed similar measures with a target of 2030.
作為歐洲使用電動(dòng)汽車的領(lǐng)導(dǎo)者,挪威想要像荷蘭一樣在2025年之前實(shí)現(xiàn)所有汽車全部純電動(dòng)。德國(guó)和印度也提出了類似措施,要在2030年達(dá)成相應(yīng)目標(biāo)。

英文來源:BBC
翻譯:實(shí)習(xí)生王雅鈺
編審:yaning

 

分享到

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語手機(jī)報(bào)
學(xué)英語看資訊一個(gè)都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn