99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞

日本購(gòu)物網(wǎng)站推出“牛蹄子涼鞋”一雙2600元仍排隊(duì)搶購(gòu)

雙語(yǔ)新聞 2018-03-19 16:19

分享到

 

近日,日本某購(gòu)物網(wǎng)站推出了一款“蹄形涼鞋”。這雙木制涼鞋售價(jià)4.3 萬(wàn)日元(約合人民幣2600元),由蹄形平臺(tái)和木制鞋底組成,沒有鞋跟做支撐,走起路來(lái)非常困難。但目前,白色和黑色織帶的牛蹄涼鞋都已售罄。

日本購(gòu)物網(wǎng)站推出“牛蹄子涼鞋”一雙2600元仍排隊(duì)搶購(gòu)

Ever wonder what walking on two hooves must be like? Well, you don’t have to be a faun to try it out, as one Japanese shop is more than happy to sell you a pair of realistic wooden hoof sandals.
你想象過踩著一對(duì)牛蹄子走路是什么感覺嗎?那個(gè),現(xiàn)在你不必化身半獸人就可以體驗(yàn)這種感覺,因?yàn)槿毡疽患疑痰旮鼧酚谙蚰阃其N一雙逼真的木制“蹄形涼鞋”。

Walpurgis, an online shop that seems to specialize in fantastic garments and accessories, recently started selling wooden sandals that closely resemble cow hooves. They are made up of a hoof-shaped platform and a wooden sole, but feature no heel support, which must make walking in them really difficult. But no one ever said being a satyr was easy.
Walpurgis是一家專營(yíng)奇幻服飾的網(wǎng)上商店,最近他們推出了一款外形酷似牛蹄的木制涼鞋。這款鞋子由一個(gè)蹄形平臺(tái)和一個(gè)木制鞋底組成,完全沒有鞋跟做支撐,走起路來(lái)非常困難。但是想要扮成薩蒂爾(希臘神話中半人半獸的森林之神)本來(lái)就不是件容易的事情。

日本購(gòu)物網(wǎng)站推出“牛蹄子涼鞋”一雙2600元仍排隊(duì)搶購(gòu)

Hooves Sandals are fastened on to the lower leg of the wearer using colored fabric ribbons. The company specifies that these ribbons are very long by default, but can be cut down to size by each wearer, to suit their needs.
“蹄形涼鞋”的彩色織帶可以將鞋子固定在穿著者的小腿上。這些織帶設(shè)計(jì)的原始長(zhǎng)度很長(zhǎng),但可以根據(jù)每位穿著者的尺寸調(diào)整,以滿足他們的需求。

日本購(gòu)物網(wǎng)站推出“牛蹄子涼鞋”一雙2600元仍排隊(duì)搶購(gòu)

Walpurgis has been taking pre-orders on their unique sandals since September 2017, and officially launched them earlier this year.
自去年9月起,Walpurgis就開始在網(wǎng)上預(yù)售這款別致的涼鞋,并于今年年初正式發(fā)售。

日本購(gòu)物網(wǎng)站推出“牛蹄子涼鞋”一雙2600元仍排隊(duì)搶購(gòu)

“蹄形涼鞋”的材質(zhì)看似普通,但售價(jià)卻高達(dá) 4.3 萬(wàn)日元。織帶有黑、白、紅三種顏色選擇。

Even though Hooves Sandals are not exactly cheap, the white and black versions are currently sold out. I guess people like to suffer, or they’re just curious about walking on hooves.
雖然“蹄形涼鞋”不算便宜,但目前白色和黑色織帶款都已經(jīng)售罄。至于這款涼鞋為何會(huì)如此受歡迎,大概是不少人都對(duì)踩著動(dòng)物蹄子行走的感覺比較好奇吧。

怎么樣?你也想買一雙試試嗎?

英文來(lái)源:Oddity Central
編譯:董靜
審校:yaning

 

分享到

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語(yǔ)

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn