99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

調查:讀研更容易讓人抑郁

中國日報網 2018-03-30 16:22

分享到

 

一項研究發現,研究生出現抑郁癥狀的概率是普通人的六倍。德州大學圣安東尼奧分校的研究團隊對26個國家的2279名學生做了調查,40%左右的受訪者出現了中度至重度焦慮癥狀,近40%的受訪者還表現出中度至重度抑郁。這樣的概率比普通人群要高得多。

調查:讀研更容易讓人抑郁

A new study found that graduate students are six times more likely to exhibit depression symptoms than the general population. The findings should surprise no one but it’s important to have quantitative data about a mental health hazard running rampant in universities across the entire world. Such data “should prompt academia and policymakers to consider intervention strategies,” the authors wrote in the journal Nature.
一項新研究發現,研究生出現抑郁癥狀的概率是普通人群的六倍。雖然這不算出乎意料的發現,但抑郁癥在世界各地的大學肆虐,收集相關數據資料十分重要。研究作者在《自然》雜志上寫道,這些數據“應該促使學術界和政策制定者思考干預策略”。

Researchers led by Teresa Evans, a neuroscientist at the University of Texas Health Science Center at San Antonio, surveyed 2,279 students in 26 different countries, 70% of whom were female, 28% male, and 2% transgender. The fields of study involved were 56% humanities and 38% physical sciences. Approximately 40% of the respondents scored moderate to severe for anxiety. Nearly 40 percent of respondents also showed signs of moderate to severe depression.
德州大學圣安東尼奧分校健康科學中心神經學家特蕾莎?伊萬斯帶領的研究團隊對26個國家的2279名學生做了調查,其中70%受訪者為女性,28%為男性,2%為變性者。調查涉及的學科有56%是文科,38%是理科。在受訪者中,40%左右的人出現了中度至重度焦慮癥狀,近40%的人還出現了中度至重度抑郁。

Consistent with previous research on non-student populations, transgender and gender-nonconforming graduate students, along with women, were more likely to experience anxiety and depression than their cisgender male counterparts. The prevalence of anxiety and depression in transgender or gender-nonconforming graduate students was 55% and 57%, respectively. Among cis students, 43% of women had anxiety and 41% were depressed. That’s compared to 34% of cis men reporting symptoms of anxiety and 35% showing signs of depression.
與之前對非學生群體的調查結果相一致的是,變性者、性別認識不清者和女性比順性別男性更容易焦慮和抑郁。變性者和性別認識不清者感到焦慮抑郁的概率分別是55%和57%。在順性別學生中,43%的女性感到焦慮,41%的女性感到抑郁。相比之下,34%的順性別男性出現焦慮癥狀,35%的順性別男性出現抑郁癥狀。

These incredibly high rates of anxiety and depression, when compared to the general population, are alarming and should serve as a wakeup call for the academia, Evans says.
伊萬斯稱,這樣的概率比普通人群要高得多,學術界應該敲響警鐘。

It’s not hard to understand why life as a Ph.D. student can literally drive some people crazy. Long hours, social isolation, and feelings of inadequacy can break even the most motivated persons among us. Top it all off with a generous topping of impostor syndrome, and when this situation persists, the anxiety and depression can become chronic.
讀研的日子能把人逼瘋,這點不難理解。漫漫長日、脫離社會和力不從心感,甚至可以讓我們身邊最積極的人崩潰。最終你開始不斷自我懷疑,長此以往,焦慮和抑郁可能會難以治愈。

One obvious solution is improving the work-life balance among graduate students. Of the graduate students who experienced moderate to severe anxiety, 56% did not agree that their work-life balance was ‘good’, versus 24% who did. Among graduate students with depression, more than half (55%) did not agree with the statement (21% agreed).
最直接的解決辦法是改善研究生的工作生活平衡。在感到中度至重度焦慮的研究生中,有56%的人認為自己不能“很好”地維持工作與生活的平衡,有24%的人認為兩者很平衡。而在感到抑郁的研究生中,超過55%的人認為不能維持工作和生活的平衡(21%的人認為能維持平衡)。

Proper mentorship is another aspect that can impact a graduate student’s mental health. Among the respondents with anxiety or depression, only half agreed that their immediate mentors provided “real” mentorship.
與導師的良好關系也是影響研究生心理健康的一個因素。在出現焦慮和抑郁的受訪者中,只有一半人認為直系導師為他們提供了“真正”的指導。

Evans and colleagues wrote in their study that one important study limitation is that students suffering from anxiety and depression may be biased, in the sense that they are particularly motivated to take part in the survey. This may have skewed the results but even if only one in four grad students is depressed, that’s still a clear sign that something is wrong. She adds that universities need to recognize the problem and provide students with the necessary training and support in order to help them manage their time and cope with stress.
伊萬斯和同事在研究論文中指出,該研究最大的局限是,焦慮和抑郁的學生可能會更愿意參加此次調查,導致結果出現偏差。但即使只有四分之一的研究生抑郁了,仍然說明學術界明顯存在問題。她認為大學應該重視這個問題,為學生提供必要的培訓和支持,幫助他們管理時間,應對壓力。

英文來源:zmescience.com
編譯:董靜
審校:yaning

上一篇 : 網球到底是黃色還是綠色?
下一篇 :

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn