99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

首頁  | 雙語新聞

終于有“大姨媽”表情包了!以后討論經期不用害羞啦

中國日報雙語新聞 2019-03-02 09:00

分享到微信

作為新晉全球性“語言”代表的Emoji,要有“大姨媽”專用表情啦!

 

2月5日,全球統一碼聯盟(Unicode Consortium)在其官方網站發布Emoji 12.0版本。在這59個新表情中有一個代表月經的符號:一滴紅色的液體(drop of blood)。

A single red blood drop is among the list of 59 new emojis announced by the Unicode Consortium, the organization in charge of developing the official emojis of the world.

圖源:Unicode Consortium官網


And while it's just a nondescript drop of blood that can certainly be used to mean a variety of things, Unicode's site specifically lists "menstruation" as one of its associated keywords—a win for women the world over who just want to tell their partners/friends/moms that they're on their period and have feelings about it.

雖然這只是一滴普通的血滴,可以表示各類的事情,但全球統一碼聯盟的網站專門將“月經”列為其關鍵詞之一——這是全世界的女性的勝利,她們終于可以告訴伴侶/朋友/媽媽,自己正處于經期以及她們的感受。


nondescript [?nɑnd??skr?pt] adj. 無特征的;平庸的;毫無個性的

menstruation [menstru'e??(?)n] n.月經期;月經來潮


2月6日,全球婦女權利慈善機構英國國際計劃組織(Plan International UK)就發推“官宣”了月經emoji通過的消息:激動地告訴大家,我們即將擁有第一個真正的月經表情了。

 

這組新表情最快將于今年3月正式上線。


這意味著,今后使用微信、QQ等軟件聊天時,可直接用表情符號來指代“月經”。


設計前后經歷兩年


早在2017年,英國國際計劃組織就發文稱,在針對18-34歲女性進行的調查中,有47%的女性認為,代表經期的emoji會讓女性朋友和伴侶之間更容易討論月經。


英國國際計劃組織在2017年初發起“用表情包代表經期”活動,以期使得月經談話正常化(in an effort to normalize the conversation around menstruation),該活動最終得到約5.5萬人支持。


This new addition comes on the heels of Plan International UK's campaign for a period emoji following a 2017 survey by the organization that highlighted the ongoing stigma and shame around menstruation among girls and women in the UK.

2017年的一項調查強調,在英國,月經給女性帶來羞恥感。隨后,英國國際計劃組織發起了一項爭取經期表情符號的活動,這個新表情符號由此而來。


stigma ['st?ɡm?] n.恥辱;羞恥;(花的)柱頭


據了解,對于“月經表情”,英國國際計劃組織起初提供了五個方案,分別是衛生巾、月歷(即帶有血滴的日歷)、微笑/難過的血滴、子宮、經期內褲,這五個方案的共同特點都是紅色的血滴。

 

Plan International UK's five period emoji designs include a sanitary pad, a uterus, a pair of period pants, a monthly calendar and period blood droplets.


最終網友投票選出了“經期內褲”這一方案前去送審,不過,負責為表情包編碼并對其實施管理職能的全球統一碼聯盟組織拒絕了這個方案。


“統一碼聯盟”

(The Unicode Consortium)

 

英國國際計劃組織沒有就此放棄,而于去年再次提交了新一版“月經表情”申請:一滴紅色的液體。這個設計是該組織與英國國家醫療服務體系的血液與移植中心合作完成的。


When the proposal wasn't accepted, Plan partnered with NHS Blood and Transplant and submitted a new proposal for the winning blood-drop emoji.


打破月經“羞恥”


經過2年的努力,月經表情終于通過,對于女性來說,獲得了某種不可言說的權利,至少增加了交流的便捷性。同時,此舉也被視為打破“月經羞恥”的重要一步。

 

英國國際計劃組織女孩權利部門負責人Lucy Russell說:


The inclusion of an emoji which can express what 800 million women around the world are experiencing every month is a huge step towards normalising periods and smashing the stigma which surrounds them.

這個表情包可以表達全球8億女性每個月都在經歷的事情,加入這個表情是將月經正常化和打破其污名的重要一步。


stigma: /'st?ɡm?/ 恥辱,羞辱


For years we've obsessively silenced and euphemized periods. As experts in girls' rights, we know that this has a negative impact on girls; girls feel embarrassed to talk about their periods and they can suffer health implications as a consequence.

多少年來,我們一直對月經閉口不談或羞于直接談論。作為女孩權益的專家,我們深知這一現象對女生會產生怎樣的負面影響。女孩們不好意思討論月經問題,有可能會因此遭受健康隱患。


euphemize:/'ju?f?ma?z/ 委婉地說

 

An emoji isn't going to solve this, but it can help change the conversation. Ending the shame around periods begins with talking about it.

一個表情包并不能解決這些問題,但它確實能幫助改變人們的討論。從開放討論一步步解除人們對于月經的羞恥感。


在很長一段時間內,月經一直是女性比較私密又關注的大事,第一次來月經代表著女性開始長大成人,而最后一次月經的結束代表著女性將進入更年期,逐漸衰老。


月經如此重要,卻從來沒有一個表情包代表它,也不會有人在公共場合討論它,因為它長時間習慣于被定義為女性隱私之事,不可大聲喧嘩,只能收斂于內心。

 

有了月經emoji,今后可能出現這樣的對話:


直男:哈尼今天我碗來不及洗,就先放水池了吼!

你:

直男:我錯了,洗洗洗,我現在就洗……


編輯:付慧敏 左卓
實習編輯:陳月華
來源:中國日報 北京青年報 站長之家

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國日報網 英語點津微信
中國日報網 雙語小程序