99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

首頁  | 每日一詞

每日一詞∣外匯儲備 foreign exchange reserves

中國日報網 2019-10-09 08:54

分享到微信

中國人民銀行10月6日發布的數據顯示,截至2019年9月末,中國外匯儲備規模為30924億美元,較年初上升197億美元,升幅0.6%。8月份外匯儲備規模保持在31070億美元。
China had foreign exchange reserves worth $3.0924 trillion on the mainland by the end of September, up 0.6 percent or $19.7 billion from the beginning of this year. In August, the reserves stood at $3.107 trillion, according to data released by the People's Bank of China, the central bank, on Sunday.

 

圖片來源:中國日報

 

【知識點】

外匯儲備又稱為外匯存底,是一個國家貨幣當局持有并可以隨時兌換外國貨幣的資產。廣義而言,外匯儲備是指以外匯計價的資產,包括現鈔、黃金、國外有價證券等。外匯儲備是一個國家國際清償力的重要組成部分,同時對于平衡國際收支、穩定匯率有重要的影響。今年以來,在國際形勢錯綜復雜的背景下,我國經濟運行總體平穩、穩中有進,主要經濟指標處于合理區間,經濟結構持續優化,高質量發展積極因素增多。受此支撐,我國外匯市場運行平穩,外匯儲備規模小幅波動主要受估值因素影響,規模總體保持穩定。

 

【重要講話】

新中國成立70年來,特別是改革開放40年來,中國經濟發展取得舉世矚目的成就,中國成為世界第二大經濟體以及制造業、貨物貿易、外匯儲備第一大國。2018年,中國經濟總量跨過90萬億元人民幣大關,人均國內生產總值接近1萬美元,經濟增速6.6%,位居世界前列,對世界經濟增長貢獻率約30%。
The Chinese economy has achieved tremendous growth since the founding of New China 70 years ago, and especially since the start of reform and opening-up 40 years ago. China is now the world's second largest economy, the largest manufacturer, the largest trader in goods, and holder of the largest foreign exchange reserves. In 2018, the Chinese economy passed the RMB90 trillion yuan mark and per capita GDP was close to US$10,000. Our 6.6 percent economic growth rate, one of the highest in the world, meant that China accounted for around 30 percent of global growth last year.
——2019年6月4日,習近平接受俄羅斯主流媒體聯合采訪時表示

 

【相關詞匯】

人民幣匯率
the RMB exchange rate

主權債務
sovereign debt

企業債券
corporate bonds

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國日報網 英語點津微信
中國日報網 雙語小程序