99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

首頁  | 每日一詞

每日一詞∣團結就是力量 unity is strength

中國日報網 2019-10-08 08:49

分享到微信

慶祝中華人民共和國成立70周年招待會9月30日晚在人民大會堂隆重舉行。國家主席習近平出席招待會并發表重要講話。習近平強調,團結是鐵,團結是鋼,團結就是力量。團結是中國人民和中華民族戰勝前進道路上一切風險挑戰、不斷從勝利走向新的勝利的重要保證。
President Xi Jinping delivered an important speech at a reception held Monday evening at the Great Hall of the People to celebrate the 70th anniversary of the founding of the People's Republic of China (PRC).Unity is iron, steel and strength, and it is an important guarantee for the Chinese people and the Chinese nation to overcome all the risks and challenges on the path forward and to achieve new victories, Xi said.

10月1日,慶祝中華人民共和國成立70周年群眾歡慶游行在京舉行。(圖片來源:中國日報)

 

【知識點】

團結,是中國共產黨執政的旗幟。自覺維護黨的團結和統一,是黨在長期革命和建設中形成的優良傳統,是黨開展工作的一面鮮明的旗幟。團結,是黨和國家民族工作的關鍵所在,事關祖國統一和富強。各個民族只有相互了解、相互尊重、相互包容、相互欣賞、相互學習、相互幫助,“像石榴籽那樣緊緊抱在一起”就能共同為中華民族偉大復興貢獻力量,共享祖國繁榮發展的成果。團結,是為實現中國夢注入的力量,事關中華民族偉大復興大業。中國夢,是大陸同胞、港澳臺同胞和海外僑胞共同的夢。團結統一的中華民族是海內外中華兒女共同的根,博大精深的中華文化是海內外中華兒女共同的魂,實現中華民族偉大復興是海內外中華兒女共同的夢。

 

【重要講話】

全黨一定要自覺維護黨的團結統一,保持黨同人民群眾的血肉聯系,鞏固全國各族人民大團結,加強海內外中華兒女大團結,團結一切可以團結的力量,齊心協力走向中華民族偉大復興的光明前景。
We must conscientiously safeguard the solidarity and unity of the Party, maintain the Party's deep bond with the people, and strengthen the great unity of the Chinese people of all ethnic groups and the great unity of all the sons and daughters of the Chinese nation at home and abroad. We must unite all the forces that can be united and work as one to progress toward the brilliant future of national rejuvenation.
——2017年10月18日,習近平在中共第十九次全國代表大會上的講話

 

【相關詞匯】

中國夢
Chinese dream

和平統一
peaceful reunification

中華民族大團結
the great unity of the Chinese nation

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國日報網 英語點津微信
中國日報網 雙語小程序