99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

首頁  | 新聞熱詞

各地一般不得新建500米以上建筑 嚴禁山寨建筑

中國日報網 2020-05-08 16:49

分享到微信

日前,住建部和國家發改委聯合下發通知,要求嚴格限制各地盲目規劃建設超高層“摩天樓”。

上海浦東陸家嘴金融區

 

No buildings taller than 500 meters will be allowed unless their plans are approved by the two central government bodies following strict examinations, said the document.
通知指出,一般不得新建500米以上建筑,各地因特殊情況確需建設的,應進行嚴格審查后上報住建部和發改委復核。

Provincial housing and urban-rural development departments are authorized to approve construction of buildings over 250 meters in height, though plans for such buildings need to be registered at the ministry.
新建250米以上建筑由省級住房和城鄉建設部門進行建筑方案審查,并報住房和城鄉建設部備案。

Management will be intensified for construction of big public facilities, including stadiums, museums, exhibition halls and theaters, to prevent imitation in architecture designs.
各地要對體育場館、展覽館、博物館、大劇院等超大體量公共建筑進行嚴格管理,嚴禁建筑模仿、山寨行為。

同時,各地應加強自然生態、歷史人文、景觀敏感等重點地段城市與建筑風貌管理,健全法規制度,加強歷史文化遺存(historical and cultural remains)、景觀風貌保護,嚴格管控新建建筑,不拆除歷史建筑(historical architecture)、不拆傳統民居(traditional dwellings)、不破壞地形地貌、不砍老樹。


【相關詞匯】

房地產開發 real estate development

面子工程 face job

摩天大樓 skyscrapers

中層建筑 mid-rise building

樓層建筑面積 floor space


參考來源:央視網

(中國日報網英語點津 Helen)

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國日報網 英語點津微信
中國日報網 雙語小程序