99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

首頁  | 雙語新聞

美國說唱歌手“侃爺”宣布將競選總統(tǒng) 這些明星也跟風 Kanye West again says he will run for president

中國日報網(wǎng) 2020-07-06 13:16

分享到微信

有“侃爺”之稱的美國非洲裔說唱歌手坎耶·韋斯特7月4日在推特發(fā)布消息說,將參加2020年美國總統(tǒng)選舉。埃隆·馬斯克表示全力支持他競選。美國今年的總統(tǒng)選舉將在11月3日舉行投票,獨立競選人目前仍可在一些州登記參選。

FILE PHOTO: Kim Kardashian and Kanye West attend the Vanity Fair Oscar party in Beverly Hills during the 92nd Academy Awards, in Los Angeles, California, US, February 9, 2020.   REUTERS/Danny Moloshok

US rapper Kanye West has said he is running for president, potentially pitting him against a man he says he admires, Donald Trump.

美國說唱歌手坎耶·韋斯特表示,他將競選美國總統(tǒng),這可能會讓他與一位他表示仰慕的人競爭,也就是唐納德·特朗普。

pit [p?t]:vt.使競爭

"We must now realize the promise of America by trusting God, unifying our vision and building our future," he tweeted. "I am running for president of the United States!"

他在推特上寫道:“我們現(xiàn)在必須通過相信上帝、統(tǒng)一看法并共筑未來來實現(xiàn)美國的諾言。我要競選美國總統(tǒng)!”

His wife Kim Kardashian West and entrepreneur Elon Musk endorsed him.

他的妻子金·卡戴珊·韋斯特和企業(yè)家埃隆·馬斯克都支持他。

But it's unclear whether West is really running.

但尚不清楚韋斯特是否真的會參加競選。

He does not appear to have registered his name with the Federal Election Commission (FEC) for November's election. The closest name the FEC database shows is a candidate called "Kanye Deez Nutz West", who filed their papers with the Green Party in 2015 and appears to have raised no money.

他似乎沒有向聯(lián)邦選舉委員會登記參加11月的選舉。聯(lián)邦選舉委員會數(shù)據(jù)庫顯示的最接近的名字是一位名叫“坎耶·迪茲·納茨·韋斯特”的候選人,他在2015年向綠黨提交了他們的參選文件,但似乎沒有籌到任何資金。

It is also not the first time West has claimed that he is running for the White House.

這也不是韋斯特第一次宣稱要競選美國總統(tǒng)。

At the 2015 MTV Video Music Awards, he said he had decided to run for president in 2020.

在2015年MTV音樂錄影帶大獎頒獎典禮上,他說他決定在2020年競選總統(tǒng)。

But last November he pushed the date back, saying he would actually run in the 2024 contest.

但去年11月,他將競選日期推后,表示自己實際上會參加2024年的競選。

"What are you laughing at?" he asked the crowd at Fast Company's Innovation Festival.

“你們在笑什么?”他在快公司的創(chuàng)新節(jié)上問觀眾。

"We would have created so many jobs that I'm not gonna run, I'm gonna walk," he said, adding he was considering changing his name for the run to "Christian Genius Billionaire Kanye West".

他說:“我們會創(chuàng)造很多就業(yè)機會,所以我不需要著急了。”他還表示,正考慮在競選中把自己的名字改為“基督教天才億萬富翁坎耶·韋斯特”。

In his tweet on Saturday, US Independence Day, West, 43, did not say if his supposed run would be affiliated with a particular political party.

在上周六(7月4日)美國獨立日這天發(fā)布的推特上,43歲的韋斯特并沒有說他是否會作為某個政黨的候選人參選。

In any case, contesting the nomination of one major parties would be impossible at this stage, with the election only four months away.

無論如何,在目前階段,爭奪一個主要政黨的提名是不可能的,因為距離選舉只有四個月了。

In order to appear on the ballot as an independent candidate, West would have to gather a certain amount of signatures and register in states by a particular deadline. The deadline has already passed in some major states but the music star would still technically have time to file in many others.

為了以獨立候選人的身份參選,韋斯特必須在規(guī)定的截止日期前收集一定數(shù)量的簽名并在各州進行登記。在一些主要州,截止日期已經(jīng)過了,但從技術上講,這位音樂明星仍有時間在其他許多州提交申請。

This year's contest is likely to be a straight battle between Republican President Donald Trump and Democrat Joe Biden.

今年的總統(tǒng)競選很可能是共和黨總統(tǒng)唐納德·特朗普和民主黨候選人喬·拜登之間的一場激戰(zhàn)。

FILE PHOTO: Rapper Kanye West shows a photo on his mobile phone to White House senior adviser Jared Kushner  during a meeting with US President Donald Trump to discuss criminal justice reform at the White House in Washington, US, October 11, 2018. REUTERS/Kevin Lamarque

In 2018, West made a bizarre appearance at the White House with President Trump during which he wore a Make America Great Again hat and made an expletive-filled rant that Mr Trump described as "quite something".

2018年,韋斯特和特朗普總統(tǒng)一起出現(xiàn)在白宮,讓人們感到驚訝。他戴著一頂寫著“讓美國再次偉大”的帽子,激動到飆臟話,被特朗普形容為“相當了不起”。

expletive[?k?spli?t?v]:n.咒罵語

rant[r?nt]:n.咆哮;激昂的長篇演說;豪言壯語

 

"I love this guy right here," West said, walking behind the desk to hug the seated president, who said: "That's really nice."

“我喜歡特朗普總統(tǒng),”韋斯特說著,走到桌子后面,擁抱坐著的特朗普總統(tǒng)。特朗普總統(tǒng)說:“這感覺真好。”

FILE PHOTO: Rapper Kanye West speaks during a meeting with US President Donald Trump to discuss criminal justice reform in the Oval Office of the White House in Washington, US, October 11, 2018. REUTERS/Kevin Lamarque

The rapper also pushed back on the idea that African-Americans are overwhelmingly Democratic Party voters, saying: "People expect that if you're black, you have to be Democrat."

這位說唱歌手還反駁了非洲裔美國人主要支持民主黨的觀點,他說:“人們認為如果你是黑人,你就必須支持民主黨。”

Kim Kardashian West retweeted her husband's statement about the presidential run with an American flag.

金·卡戴珊轉發(fā)了丈夫競選總統(tǒng)的聲明,并配上美國國旗圖標。

She has in recent years become a significant voice in the US movement for criminal justice reform and has successfully lobbied President Trump to release several prisoners.

近年來,她已成為美國刑事司法改革運動的重要人物,并成功游說特朗普總統(tǒng)釋放了幾名囚犯。

多位明星紛紛宣布參選

繼“侃爺”宣布競選美國總統(tǒng)后,美國社交網(wǎng)站上掀起了“競選總統(tǒng)熱”,多位明星紛紛宣布參選,除了坎耶·韋斯特外,還有希拉里·達芙(Hilary Duff),Linkin Park的Mike Shinoda。

畢竟美國歷史上的里根總統(tǒng)入主白宮前,就曾在好萊塢拍了近50部影片。施瓦辛格和東木老爺(Clint Eastwood)也都進入加州政壇,甚至兩人還政見不和。

 

英文來源:BBC

翻譯&編輯:yaning

中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國日報網(wǎng) 英語點津微信
中國日報網(wǎng) 雙語小程序