99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

首頁  | 新聞播報

每日新聞播報(September 22)

chinadaily.com.cn 2021-09-22 16:33

分享到微信
為正常播放該音頻,請使用IE9及以上版本IE瀏覽器或其它瀏覽器。
A civilian contractor receives his COVID-19 vaccine from Preventative Medicine Services in Fort Knox, Kentucky, US, on Sept 9, 2021. [Photo/Agencies]

 

>Vaccinated Americans call it quits with friends
疫苗接種影響美國人交友


Vaccinated Americans have called it quits with friends refusing to get the COVID-19 shot, according to a new poll.
最新民意調查顯示,一些接種過新冠疫苗的美國人已經與拒絕接種的朋友斷絕關系。


A survey of 1,000 Americans examined why people have ended friendships in the last year and a half. Results show 16% of respondents have axed three pals from their lives since the pandemic began in March 2020.
共有1000名美國人接受了這項調查,調查旨在揭示過去一年半人們緣何結束友誼,結果顯示,16%的受訪者表示,自疫情在2020年3月暴發以來,他們已經結束了至少3段友誼。


Fourteen percent of vaccinated respondents - about 1 in 7 - say they parted ways with friends who didn't want to get the vaccine.
大約七分之一(14%)的已接種疫苗的受訪者稱,他們不再和不愿意接種疫苗的人做朋友。


The vast majority of vaccinated people (97%) consider their ex-friends to be "full-blown anti-vaxxers" and say they could never get them to understand the importance of the vaccine.
絕大多數的接種者(97%)認為絕交的朋友是"頑固的反疫苗者",并認為自己永遠無法讓對方理解接種疫苗的重要性。

 

[Photo/Unsplash]

 

>Scientists are potty-training cows
德科學家對奶牛進行如廁訓練


If you can potty-train a child, you can potty-train a cow.
如果你可以訓練孩子使用便盆,你也可以對奶牛進行如廁訓練。


At least, that was the theory a group of researchers in Germany decided to test, in a bid to find a solution to the environmental damage caused by livestock waste.
至少,這是一群德國研究員決定驗證的理論,目標是解決牲畜糞便危害環境的問題。


"It's usually assumed that cattle are not capable of controlling defecation or urination," said Jan Langbein, co-author of a study published Monday in the journal Current Biology.
這項研究9月13日發表在《當代生物學》期刊上。該研究的合著者揚?朗本說道:"人們通常認為,家畜無法控制大小便。"


The team of scientists from FBN and FLI in Germany and the University of Auckland in New Zealand began to potty-train the calves, in a process they called "MooLoo training."
來自德國農場動物生物學研究所、弗里茨-利普曼恩研究所和新西蘭奧克蘭大學的科學家團隊開始對牲畜進行如廁訓練,他們將這一過程稱作MooLoo訓練。


The results showed that calves performed at a similar level to children when learning to potty-train, and did better than very young children.
研究結果顯示,牛學習如廁的水平和小孩差不多,而且比幼童表現更好。

 

[Photo/Unsplash]

 

>Man holds plank for over 9 hours
CRPS患者平板支撐破紀錄


Nine hours, 30 minutes and 1 second. That's how long Daniel Scali held an abdominal plank position, shattering the men's world record. When the 28-year-old Australian man broke the record, the tough feat was made even more difficult by complex regional pain syndrome, or CRPS, which causes almost constant pain in his left arm.
28歲的澳大利亞男子丹尼爾?斯卡利以9小時30分1秒的平板支撐時間,打破該項目男子世界紀錄。因為患有復雜性局部疼痛綜合征(CRPS),丹尼爾的這項艱難的壯舉變得更加困難,這種病會導致他的左臂持續疼痛。


He has been dealing with chronic pain since the age of 12, when he fell off a trampoline and broke his arm.
自12歲從蹦床跌下摔斷左臂以來,他一直在忍受著長年累月的慢性疼痛。


He got help from a coach. He also had the help of his compression band that he wears every day on his left arm to ease the pain.
丹尼爾平常會借助左臂上佩戴的壓迫帶來緩解疼痛,還找了教練幫助自己。


"The pains aren't changing, but my attitude toward the pain changes," he said. "I would know someone else is out there watching me. I would know that someone else is fighting a more severe disease than what I've got. I wanted to show people that no matter what pain you deal with, no matter what issues you have, if you want to do it and you believe you can do it, then go for it."
丹尼爾說:"疼痛沒有改變過,但我對痛苦的態度改變了。我知道有人在外面看著我,還有人在與比CRPS更嚴重的疾病作斗爭。我想告訴人們的是,無論你在面對什么樣的痛苦,遇到什么樣問題,只要你想做,認為自己能行,那么就去做。"

 

An Amazon delivery worker pulls a delivery cart full of packages during its annual Prime Day promotion in New York City, US, June 21, 2021. REUTERS/Brendan McDermid

 

>Amazon offers to pay college fees
亞馬遜為一線員工付大學學費


Amazon has offered to cover the cost of college tuition of all 750,000 of its frontline workers in the US. It comes as the online shopping giant struggles to attract and retain staff amid an industry wide labor shortage.
電商巨頭亞馬遜宣布,將為工作在美國一線的所有75萬名員工全額支付大學學費,從而在緊張的勞動力市場吸引和留住員工。


The firm said it would invest $1.2 billion in the plan, with workers able to access the annual funding for as long as they remain at Amazon.
亞馬遜表示,將在這一資助項目中投入12億美元(約合人民幣77億元),只要員工留在亞馬遜,就可以獲得這項年度資助款。


It's the latest big firm to offer to fund workers' education after similar moves by Walmart and Target.
這是繼沃爾瑪和塔吉特之后,又一家宣布資助員工學費的大公司。


The shopping giant also said it would cover other types of education, including high school diplomas and English language courses, as well as extending on-the-job career training to 300,000.
亞馬遜還表示,助學金將涵蓋包括高中文憑和英語課程在內的其他教育項目,并計劃將在職培訓人數增加到30萬人。


According to the US Labor Department, job openings hit a new record high of 10.9 million in July, surpassing the number of unemployed people by more than 2 million.
美國勞工部的數據顯示,七月份的職位空缺數量達到了破紀錄的1009萬,比失業人數高出200多萬。


Experts say a mixture of people leaving the workforce during the pandemic, lingering concerns about COVID-19 and a lack of childcare have prolonged the shortage.
專家指出,疫情期間各行各業都有人離開了勞動力隊伍,對新冠疫情的擔憂以及無人照顧小孩的現狀讓勞動力緊張的局勢進一步持續。

 

Find more audio news on the China Daily app.

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國日報網 英語點津微信
中國日報網 雙語小程序