99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

首頁  | 實用口語

冷空氣已到貨!關于“冷”的英語表達你知道多少?

語言服務公眾號? 2021-11-09 11:28

分享到微信

受洶洶來襲的冷空氣影響,全國各地陸續入冬,很多地方早已是天寒地凍。

說到“冷”,我們可能首先想到的英語單詞都是“cold”。其實除了“cold”還有很多詞或短語能夠表達寒冷。今天,為大家分享一些關于“寒冷”的英語表達,小伙伴們做好筆記~

A child plays in the snow in Beijing on Nov 7, 2021. [Photo by Wei Xiaohao/chinadaily.com.cn]

 

哪些詞匯可以表達“冷”

1 freeze

凍結;冷凍;僵硬 n.凍結;凝固

例句:

If the temperature drops below 0°C, water freezes.

如果氣溫降到零度以下,水就會結冰。

When we freeze water, it turns into ice.

當我們冷凍水的時候,水變成冰。

freeze的引申義就是“嚴寒”,這時它有兩種形式:freezing和frozen。

 

2 freezing 極度寒冷

freezing也可以說成freezing cold。可以用來形容人或人的身體部位,也可以用來形容其他事物。

例句:

We were freezing cold in the tent last night.

昨天晚上我們在帳篷里太冷了。

I had to wait for hours on the freezing cold station platform.

我得在極度寒冷的站臺上等幾個小時。

 

3 frozen 凍結的,冷酷的

frozen也可以說成frozen stiff,專門用來形容人或人的身體部位。

例句:

He put one hand up to his frozen face.

他把一只手伸向他凍僵的臉。

After walking through the snow, my feet were frozen stiff.

從雪地里走過后,我的腳都凍僵了。

 

4 chill  寒冷的;冷漠的

例句:

Walking home in the snow, we got chilled to the bone.

我們蹚著雪往家走,快要凍僵了。

 

5 chilly  寒冷的,怕冷的

例句:

The bathroom gets chilly in winter.

冬天,浴室變得很冷。

 

6 frosty  結霜的,嚴寒的;冷淡的;灰白的

例句:

It was a cold and frosty morning.

這是一個天寒地凍的早晨。

 

7 parky (天氣、空氣)寒冷的

例句:

It's a bit parky outside today.

今天外面有點冷。

 

8 icy  冰冷的;冷淡的;結滿冰的

例句:

She opened the window and I was hit by an icy blast of air.

她打開窗戶,一陣冷風向我襲來。

 

9 frigid  寒冷的,嚴寒的,冷淡的

例句:

Frigid winds blew from the north.

寒風從北方吹來。

 

10 coldness  寒冷,冷淡

例句:

The icy coldness of the water revived her.

水刺骨的寒冷使她蘇醒過來。

 

如何表達“我快凍死了”

1 freeze to death  凍死

解析:這個短語可以表示“極度寒冷”,是一種夸張的說法,和中文的“冷死了”對應;也可以表示真正的凍死。

例句:

Two men froze to death/ were frozen to death on the mountain.

有兩個人在山上凍死了。

 

2 It's freezing / chilly out there.  外面冷死了!

解析:

freezing作形容詞用時表示“嚴寒的”“極冷的”“使人打冷顫的”。

chilly作形容詞使用,表示“(天氣)寒冷的”。

類似表達:

It's freezing cold!

冷得出奇!

I'm frozen stiff.

我凍僵了。

 

3 I can't stop shivering from the cold.  我冷得不停打哆嗦。

解析:

can't stop doing忍不住做某事,情不自禁做某事

shivering原形:shiver顫抖、哆嗦

當冷到一定程度時,我們身體的某些部分就會開始出現“癥狀”。

類似表達:

I'm freezing my toes off.

我腳趾都要凍掉了。

My teeth are chattering.

我的牙齒在顫動。

 

4 The wind is bone-chilling.  真是寒風刺骨啊!

解析:bone-chilling合成詞,形容詞,冷得刺骨的。

類似表達:

The wind just cuts right through you.

風簡直是直接穿過身體。

 

(來源:語言服務公眾號  編輯:yaning)

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國日報網 英語點津微信
中國日報網 雙語小程序