99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

首頁  | 新聞播報

每日新聞播報(November 11)

chinadaily.com.cn 2021-11-11 16:24

分享到微信
為正常播放該音頻,請使用IE9及以上版本IE瀏覽器或其它瀏覽器。

> Groundwater regulation signed
《地下水管理條例》簽署下月起施行

An aerial view of the Land of Starry Sky, the biggest park featuring sustainable urban flood management in Shanghai. [Photo provided to chinadaily.com.cn]


Chinese Premier Li Keqiang has signed a State Council decree unveiling a regulation on the management of groundwater. The new regulation, which will take effect on Dec 1, sets out specific rules for groundwater in the areas of survey and planning, conservation and protection, over-exploitation treatment, pollution control, and supervision and management.
國務院總理李克強日前簽署國務院令,公布《地下水管理條例》,自2021年12月1日起施行?!稐l例》從調查與規劃、節約與保護、超采治理、污染防治、監督管理等方面作出規定。


To enhance groundwater conservation and protection, the total amount of groundwater extracted as well as groundwater levels will be placed under control.
《條例》規定,為加強地下水節約和保護,實行地下水取水總量控制和水位控制制度。


Except under special circumstances, groundwater that is not replenished easily should not be exploited.
除特殊情形外,禁止開采難以更新的地下水。


It said work should be done to strengthen the control of activities polluting groundwater and the rules that prevent groundwater pollution caused by soil pollution, production and construction activities should be refined.
強化對污染地下水行為的管控,細化防止生產建設活動污染地下水的制度。細化防止土壤污染導致地下水污染的制度。

 

>Students to be screened for depression
抑郁癥篩查納入學生健康體檢

Sun Fang, a psychology teacher and counselor at a high school in Hubei province, gives a lecture. [Photo provided to China Daily]


China will include screening for depression in student health checks amid efforts to prevent mental disorders among teenagers, according to a statement released Tuesday by the Ministry of Education. The statement was released in response to a proposal on preventing depression among teenage students put forth by the 13th National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference, China's top political advisory body, during its fourth session.
教育部11月9日對政協第十三屆全國委員會第四次會議《關于進一步落實青少年抑郁癥防治措施的提案》進行了答復,明確將推進青少年抑郁癥防治工作,將抑郁癥篩查納入學生健康體檢內容。


A record of students' mental health will also be kept so as to track their health status on a regular basis and offer timely interventions if they show signs of mental illness, the statement said, noting a system for prevention will be put in place.
教育部還表示,將建立學生心理健康檔案,定期評估學生心理健康狀況,對測評結果異常的學生給予及時干預。建立全過程青少年抑郁癥防治體系。

 

>Weifang added to Creative Cities Network
濰坊獲'手工藝與民間藝術之都'稱號

A kite maker from Weifang, known as the “home to kites”, performs her skills at the exhibition. [Photo provided to chinadaily.com.cn]


Weifang, Shandong province has been added to UNESCO's Creative Cities Network as a Crafts and Folk Arts City, UNESCO said on Nov 8.
聯合國教科文組織11月8日宣布,山東省濰坊市成功加入聯合國教科文組織"創意城市網絡",并被授予"手工藝與民間藝術之都"稱號。


Weifang, with a population of 9.38 million, has guqin, a traditional Chinese stringed musical instrument, and paper-cutting listed as masterpieces of Oral and Intangible Heritage of Humanity by UNESCO.
濰坊市有938萬人口,現有古琴(中國傳統弦樂器)和剪紙共2項手工藝與民間藝術被列入聯合國教科文組織"人類口頭和非物質遺產代表作"名錄。


Among the city's 17 national-level intangible cultural heritages, 10 are crafts and folk arts, such as kite-making techniques and woodblock New Year paintings.
在該市17項國家級非物質文化遺產項目中,手工藝與民間藝術類占10項,比如濰坊風箏和木版年畫。


An annual international kite festival that started in 1984 has become an international cultural and sports event and an important platform to promote international exchanges and cooperation.
一年一度的濰坊國際風箏節始于1984年,已成為國際文化體育盛會和促進國際交流與合作的重要平臺。

 

>"Marz Edition" ketchup revealed
全球首款'火星番茄醬'問世

[Photo/Pexels.com]


Heinz revealed its first "Marz Edition" ketchup with tomatoes produced on Earth in Mars-like conditions.
美國亨氏公司日前發布全球首款"火星番茄醬"。制作這款番茄醬的番茄是科學家在模擬火星條件下培育的。


A team of 14 astrobiologists worked for nine months at the Aldrin Space Institute at the Florida Institute of Technology, growing tomatoes in a controlled environment with soil, temperature and water conditions similar to Mars.
14名科學家組成的團隊在佛羅里達理工學院奧爾德林空間研究所培育了9個月才種出這些番茄,他們在實驗中模擬了火星的生存環境,如土壤、溫度及水源。


Former NASA astronaut Mike Massimino said ketchup has been a staple condiment in space to spruce up dehydrated meals, but the Marz Edition variety has implications that go beyond flavor. The experiment, which has been two years in the making, demonstrates the possibility of long-term food production on Mars.
美國航空航天局前航天員邁克?馬西米諾表示,番茄醬是太空脫水食物的常用調味品,但"火星番茄醬"的意義遠不止口味,這項歷時2年的實驗還證明了在火星上長期種植食物的可能性。


The research team and Massimino will be the first to taste the final product on Nov 10.
據悉,該研究團隊和馬西米諾將于11月10日首次品嘗這款"火星番茄醬"。

 

Find more audio news on the China Daily app.

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國日報網 英語點津微信
中國日報網 雙語小程序