99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

首頁  | 新聞播報

每日新聞播報(June 10)

chinadaily.com.cn 2022-06-10 14:37

分享到微信
為正常播放該音頻,請使用IE9及以上版本IE瀏覽器或其它瀏覽器。

>Nearly 1.8 million affected by heavy rain in Hunan
湖南強降雨已致179萬人受災

[Photo/China Emergency Information]


A total of 1.79 million people in Central China's Hunan province have been affected by heavy rain, which has lashed the province since June 1, according to local authorities. Ten people have been killed, and three remain missing as of Wednesday, said Li Dajian, an official from the provincial flood control and drought relief headquarters. Over 2,700 houses have collapsed or been seriously damaged, and around 286,000 people have been evacuated, Li said.
6月1日以來,湖南省遭遇持續強降雨過程。據湖南省防汛抗旱指揮部秘書長李大劍介紹,截至6月8日,這一輪強降雨導致湖南179萬人受災,因災死亡10人、失聯3人,倒塌和嚴重損壞房屋超過2700間,緊急轉移群眾28.6萬人次。


The province launched an emergency response for disaster relief on June 2 and has delivered tents, foldable beds and other supplies to affected areas.
湖南已于6月2日啟動省級自然災害救助應急響應,向受災地區下撥帳篷、折疊床等救災物資。


Temporary relief funds and supplies have also been issued to mitigate the impact of the rain.
受災地區民政部門迅速發放臨時救助資金和物資,盡力確保受災群眾基本生活不受大的影響。

 

>More environmental cases taken up by courts
去年全國法院審結環境資源一審案件超26萬件

[Photo/IC]


Chinese courts nationwide concluded 265,341 environmental and resource cases in 2021, up 4.76 percent year on year, according to a report released by the Supreme People's Court on Sunday, which was World Environment Day.
6月5日是世界環境日,最高人民法院發布《中國環境資源審判(2021)》。《報告》顯示,2021年,全國法院審結環境資源一審案件265341件,同比上升4.76%。


By the end of last year, 2,149 specialized judicial organs for environmental and resource cases had been established across the country, according to the report.
截至2021年底,全國共設立環境資源專門審判機構和審判組織2149個。

 

>World Bank downgrades global growth forecast to 2.9%
世行下調今年全球經濟增長預期至2.9%

A cargo ship sits at PortMiami in Miami Beach, Florida, on June 9, 2022. [Photo/Agencies]


The global economy is on track to grow by 2.9 percent in 2022, down 1.2 percentage points from the January projection, the World Bank Group said in its latest Global Economic Prospects released on Tuesday, warning of stagflation risk.
世界銀行6月7日發布最新一期《全球經濟展望》報告,下調2022年全球經濟增長預期至2.9%,較1月份4.1%的預測下降1.2個百分點,并警告存在滯脹風險。


Compounding the damage from the COVID-19 pandemic, the Russia-Ukraine war has magnified the slowdown in the global economy, which is entering what could become a protracted period of feeble growth and elevated inflation, the report said.
報告稱,在全球經濟遭受新冠大流行重創的背景下,俄烏沖突又使形勢雪上加霜,全球經濟可能正在進入一個漫長的增長乏力、通脹高企時期。


This raises the risk of stagflation, with potentially harmful consequences for middle- and low-income economies alike, according to the report.
這導致滯脹風險上升,可能給中等收入和低收入經濟體帶來傷害。

 

>World's biggest four-day work week test begins
英國開始試行四天工作制

[Photo/Pexels]


Thousands of UK workers are starting a four-day work week from Monday with no cut to their pay, in the largest trial of its kind. The test, which will last for six months, involves 3,300 workers spanning 70 companies, ranging from providers of financial services to a fish-and-chip restaurant.
從本周一開始,數千名英國員工將在不減薪的條件下開始試行一周工作四天,這是史上最大規模的同類試點。這次試驗將持續6個月,涵蓋從金融服務提供商到炸魚薯條餐廳等70家公司的3300名員工。


During the program, workers receive 100% of their pay for working only 80% of their usual week, in exchange for promising to maintain 100% of their productivity.
在這一項目中,員工每周的工作時間只有往常的80%,但是收入還是和原來一樣,條件是承諾保持勞動效率不變。


The program is being run by not-for-profit 4 Day Week Global, the think tank Autonomy, and the 4 Day Week UK Campaign, in partnership with researchers from Cambridge University, Oxford University and Boston College.
該項目是由非盈利機構“全球四天工作制”、智囊團 Autonomy、英國四天工作制運動團與劍橋大學、牛津大學和波士頓學院的研究人員合作運營的。

 

Find more audio news on the China Daily app.

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國日報網 英語點津微信
中國日報網 雙語小程序