99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

首頁  | 雙語財訊

英國通脹持續高企 能源價格飛漲和勞動力短缺或為主因 Inflation: Fuel, milk and eggs push prices up at fastest rate in 40 years

中國日報網 2022-07-22 15:18

分享到微信

汽油、牛奶、雞蛋……英國物價漲幅創下了40多年來的新高,與此同時,通脹率還在不斷飆升。英格蘭銀行預測,英國今年的通脹率將會高達11%。

 

A person wearing a backpack with the slogan "SAVE OUR OCEANS", looks at food goods in a shop as UK inflation heads towards 10% in London, Britain, June 16, 2022. REUTERS/Kevin Coombs

 

Prices are continuing to rise at their fastest rate for more than 40 years, driven by higher petrol and food costs.

由于汽油和食品價格飛漲,英國持續上漲的物價已突破了40多年來的最高水平。

 

UK inflation, the rate at which prices rise, jumped to 9.4% in the 12 months to June from 9.1% in May, the Office for National Statistics (ONS) said.

英國國家統計局稱,英國的年通脹率從5月的9.1%飆升到了6月的9.4%。

 

Petrol prices rose by 18.1p per litre in June, while costs for milk, cheese and eggs also climbed, the ONS said.

統計局數據顯示,6月汽油價格每升上漲18.1便士,牛奶、奶酪、雞蛋的價格也漲了。

 

Unions have been calling for pay rises to help workers cope as the rising cost of living eats into household budgets.

工會一直在呼吁給員工漲工資以助其應對因生活成本上升而吃緊的家庭預算。

 

Fuel prices have soared in recent months, driven by the war in Ukraine and moves by the European Union to reduce its dependence on Russian oil.

受烏克蘭戰爭和歐盟為減少對俄石油依賴而采取的措施的影響,英國燃料價格在近幾個月大幅上漲。

 

Average petrol prices stood at 184p per litre in June, the ONS said, the highest since records began in 1990 and up from 129.7p a year earlier. The monthly rise was also the largest on record.

統計局稱,6月英國汽油均價為每升184便士,這是自1990年有記錄以來的最高價格。就在一年前,英國汽油均價為每升129.7便士。單月漲幅也創下了歷史新高。

 

The average price of diesel in June was 192.4p per litre, again a record high, the ONS said.

統計局數據顯示,6月柴油均價為每升192.4便士,也刷新了歷史記錄。

 

It led to the said average family car costing more than £100 to fill up, according to the RAC.

英國皇家汽車俱樂部稱,給普通家用汽車加滿油將需要花費超100英鎊的價錢。

 

Elsewhere, food prices have been climbing, with costs increasing at the fastest rate since March 2009.

食品價格也大幅攀升,漲幅達到了2009年3月以來的最高水平。

 

Milk, cheese and eggs saw the biggest rises in June, latest figures show, with the prices of vegetables, meat and ready meals also up.

最新數據顯示,6月份牛奶、奶酪和雞蛋價格漲幅最大,蔬菜、肉和方便食品的價格也上漲了。

 

Research firm Kantar has predicted supermarket bills are set to rise by an average of £454 this year. This comes as energy bills, which rose by an unprecedented £700 a year in April for a typical household, are forecast to climb again in October.

據調研機構凱度預測,今年超市購物平均花費將上漲454英鎊。與此同時,4月統計的普通家庭年度能源賬單也比去年高出了700英鎊,這一漲幅是史無前例的,并且凱度預測10月能源價格還將進一步攀升。

 

Prices charged in restaurants and for accommodation have also increased, climbing by 8.6% in the year to June, the ONS said.

統計局稱,從去年6月到今年6月期間,餐廳和住宿價格也上漲了8.6%。

 

Other countries around the world are also experiencing a cost of living squeeze, with many affected by the same global factors as the UK.

世界上的其他國家也在遭受生活成本上漲帶來的壓力,許多國家都和英國一樣受到了同樣的全球因素的影響。

 

Paul Dales, chief UK economist at consultancy Capital Economics, said the two main causes of inflation globally were surging energy prices and worker shortages.

咨詢機構凱投宏觀的首席英國經濟學家保羅·戴爾斯稱,全球通貨膨脹的兩大主因是能源價格飛漲和勞動力短缺。

 

Mr Dales said the "combined influence" of Brexit and the pandemic had resulted in shortages of workers, due to fewer workers coming to the UK from overseas and a greater share of people of working age "have either become unable to work or decided they no longer want to or need to work".

戴爾斯指出,英國脫歐和大流行病的雙重影響導致了勞動力的短缺。一方面是由于從海外來英國的工人減少,另一方面是因為更多勞動年齡人口“要么失去勞動能力,要么不愿意或不需要再工作”。

 

The Bank of England has warned inflation will reach 11% this year.

英格蘭銀行警告稱,今年英國的通脹率將會達到11%。

 

英文來源:BBC

翻譯&編輯:丹妮

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國日報網 英語點津微信
中國日報網 雙語小程序