數字經濟助力中國高質量發展 Digital economy helps empower China's high-quality development
中國日報網 2022-08-25 14:26
數據顯示,從2012年至2021年,中國數字經濟規模從11萬億元增長到45.5萬億元,數字經濟占國內生產總值比重由21.6%提升至39.8%。數字經濟已成為驅動中國經濟高質量發展的新引擎。
A digital system connecting 1 million electronic research and development (R&D) engineers, 100,000 upstream and downstream factories, and customers from more than 210 countries displays instant information at Jiangxi Jiepei Industrial Internet Co Ltd in Shangrao city, East China's Jiangxi province.
在位于江西省上饒市的江西捷配工業互聯網有限公司,一套連接100萬名電子研發工程師、10萬家上下游工廠、210多個國家的客戶的數字化系統的信息在顯示屏上實時呈現。
General Manager Huang Cheng said that through this self-developed digital system, the company can track and analyze detailed order progress in real time to ensure that each order is completed on schedule.
該公司總經理黃成介紹,通過這套自主研發的數字化系統,企業可對訂單進度實時跟蹤分析,確保訂單按時完成。
This is a microcosm of China's high-quality economic development driven by the digital economy.
這是數字經濟驅動中國經濟高質量發展的浪潮的一個縮影。
More than 300 digital economy insiders, including professionals, scholars and business leaders, shared the latest achievements in China's digital economy and discussed its future development at the 2022 China Digital Economy Industry Conference held in Shangrao from Aug 20 to 21.
8月20日至21日,2022中國數字經濟產業大會在上饒市舉行。300余名數字經濟領域的專家學者、企業負責人會聚在此,共論數字經濟發展成果、共商數字經濟發展前景。
Xu Yanhao, deputy Party secretary of the China Association for Science and Technology, said that developing the digital economy has become key to achieving economic recovery and promoting sustainable development.
中國科學技術協會黨組副書記徐延豪表示,發展數字經濟對經濟復蘇和可持續發展至關重要。
China has issued a series of policies and measures to promote the development of the digital economy, Xu added.
徐延豪指出,國家出臺了一系列政策措施來推動數字經濟發展。
Data shows that the scale of China's digital economy soared from 11 trillion yuan ($1.6 trillion) in 2012 to 45.5 trillion yuan in 2021, accounting for 39.8 percent of the country's GDP in 2021.
數據顯示,從2012年至2021年,中國數字經濟規模從11萬億元增長到45.5萬億元,數字經濟占國內生產總值比重提升至39.8%。
"As one of the world's most active countries in digital development, China has accelerated the digital transformation of its traditional industries, and accelerated innovation in multiple application scenarios such as social governance, public services, production and livelihoods," said Lyu Weiping, deputy general manager of the China Electronics Technology Group Corporation.
“作為數字化發展最活躍的國家之一,中國加速推動傳統產業數字化轉型,在社會治理、公共服務、生產生活、民生保障等領域多應用場景加速創新,應用廣度、深度不斷拓展。”中國電子科技集團有限公司副總經理呂衛平說。
A newly released white paper on the global digital economy notes that the scale of China's digital economy has ranked second globally for many years.
新發布的全球數字經濟白皮書顯示,中國數字經濟規模連續多年位居世界第二。
Wang Ning, president of the China Electronics Chamber of Commerce, said that all parties should carry out collaborative research on core technologies, make full use of the advantages of massive data and rich application scenarios, promote the in-depth integration of digital technologies and the real economy, advance the digital transformation in all sectors, and jointly create an innovative ecosystem for the digital economy.
中國電子商會會長王寧指出,各方應積極開展核心技術協同攻關,充分發揮海量數據和豐富應用場景優勢,促進數字技術和實體經濟深度融合,推動各領域數字化轉型,共同營造數字經濟創新生態。
"China should actively participate in international cooperation in the digital field, establish standards, rules and governance schemes for digital technologies, products and services, and make the digital economy more open and inclusive," Xu said.
徐延豪說:“中國應積極參與數字領域國際合作,構建數字技術、產品、服務的標準、規則與治理方案,推動數字經濟向更加開放、包容的方向發展。”
英文來源:新華社
翻譯&編輯:丹妮