99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

首頁  | 雙語財訊

高通脹或致全美數百萬人稅負增加,得州稅收額創歷史新高漲幅近26% Texas tax revenue jumps by record 26% as inflation rages

中國日報網 2022-09-07 17:43

分享到微信

由于經濟增長以及通脹飆升導致日用品成本上升,美國得州稅收額創下歷史新高。得州審計長格倫·赫格發布的一份報告顯示,截至今年8月的財年得州共收稅772億美元,較上一財年增長25.6%。??怂股虡I頻道今年5月報道稱,由于美國正遭遇40年來最嚴重的通貨膨脹危機,數百萬人的稅收或因此增加。

[Photo/Agencies]

Texas is raking in a record-high amount in tax revenue, thanks in part to economic growth and surging inflation pushing the cost of everyday goods higher.
由于經濟增長以及通脹飆升導致日用品成本上升,美國得州稅收額創下歷史新高。

The Lone Star State collected $77.2 billion in taxes in the fiscal year through August, up 25.6% from the previous fiscal year, according to a release from state Comptroller Glenn Hegar.
得州審計長格倫·赫格發布的一份報告顯示,截至今年8月的財年得州共收稅772億美元,較上一財年增長25.6%。

Sales tax revenue, meanwhile, totaled about $43 million, about a 19.3% increase from fiscal year 2021.
同時,征收銷售稅共計約4300萬美元,較2021財年增長約19.3%。

"Over the last many months, economic growth and inflation have driven higher sales tax collections as demand remains strong and businesses and consumers continue to pay elevated prices for goods," Hegar said in the release.
赫格在報告中稱:“過去幾個月,經濟增長和通貨膨脹導致銷售稅增加,因為需求依然強勁,企業和消費者繼續為商品支付更高的價格。”

The increase in tax revenue has only been in the double digits five times since 1988, according to Hegar, and even then the jump only ranged from 10% to 13%.
赫格表示,自1988年以來,稅收增長只有五次達到兩位數,即使如此,增幅也只有10%到13%。

Texas does not have a state income tax or a corporate income tax, meaning that it depends heavily on its sales tax to generate revenue. Sales tax revenue tends to increase during periods of high inflation, because the price of everyday consumer goods like food, gasoline and clothing is also more expensive.
得州沒有州所得稅或公司所得稅,這意味著該州財政收入嚴重依賴銷售稅。在高通脹時期,由于食品、汽油和服裝等日常消費品的價格升高,銷售稅往往會增加。

"The strong growth in August came from receipts remitted by the oil and gas mining sector, which were up by nearly 80% compared with a year ago," Hegar said.
赫格稱:“得州石油和天然氣開采行業納稅額同比增長了近80%,推動8月份稅收強勁增長?!?/p>

Inflation has ripped higher over the past 12 months, regularly hitting new records each month. Although the torrid pace of inflation cooled slightly in July, the consumer price index remained at 8.5%, near the highest level in four decades.
在過去的12個月里,美國通貨膨脹率不斷攀升,接連創下新高。盡管7月份的通脹率略有下降,但消費者價格指數仍保持在8.5%,接近40年來的最高水平。

 

??怂股虡I頻道今年5月報道稱,由于美國正遭遇40年來最嚴重的通貨膨脹危機,數百萬人的稅收或因此增加。這篇報道稱:

Millions of Americans could be in store for higher taxes as a result of the hottest inflation in 40 years. That's because of a phenomenon known as "bracket creep," which happens when taxpayers are pushed into higher-income brackets even though their purchasing power is essentially unchanged due to steeper prices for most goods.
由于美國正遭遇40年來最嚴重的通貨膨脹危機,數百萬美國人可能面臨更高的稅收。這是“稅級攀升”現象導致的,也就是納稅人被推到更高收入等級,但由于物價上漲,他們的購買力基本上沒有變化。

文章以特拉華州居民為例,解釋了高通脹會引發的“稅級攀升”現象對美國民眾的納稅負擔的影響:

For instance, a hypothetical Delaware resident who earned $60,000 in taxable income in 2019 and now makes $64,000 has not actually seen an increase in real income; the $64,000 she earns today has about the same purchasing power as the $60,000 she made in 2019.
例如,假設一名特拉華州居民在2019年的應稅收入為6萬美元,現在為6.4萬美元,但因為通脹,她的收入實際上并沒有增加;她今天掙的6.4萬美元的購買力與她2019年掙的6萬美元差不多。

On top of that, because her state's income tax brackets are not indexed to inflation, that higher salary pushes her into a higher property tax rate (6.6%), whereas before she was paying a rate of 5.5%. Though the resident's purchasing power is unchanged, her tax bill rises by $264.
除此之外,由于該州的所得稅等級不與通貨膨脹掛鉤,因此較高的工資使她的納稅率升高至6.6%,而在此之前的稅率為5.5%。盡管購買力沒有變化,但該居民的稅單卻增加了264美元。


來源:福克斯商業頻道
編輯:董靜

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國日報網 英語點津微信
中國日報網 雙語小程序