99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

首頁  | 新聞播報

雙語新聞播報(April 20th)

中國日報網 2023-04-20 17:44

分享到微信
為正常播放該音頻,請使用IE9及以上版本IE瀏覽器或其它瀏覽器。

> Post-95 boy cooks door-to-door as part-time job
“懶人經濟”市場火爆 95后小伙周末兼職上門做飯

A 2022 consumption survey by domestic consulting firm Zhimeng showed that nearly 80 percent of an undisclosed number of respondents born after 1995 said that they used smart appliances for household tasks, while 75 percent of them relied on services to save time on cooking and cleaning.
2022年知萌咨詢發布的《2022中國消費趨勢報告》顯示,近80%的95后受訪對象表示他們曾用過智能家居產品,節省做飯或打掃衛生時間的服務成為75%受訪對象的“心頭愛”。


Such a demand has created a niche market dubbed the "lazy economy" that includes anything from smart home appliances to precooked meal delivery services.
這樣的需求使得“懶人經濟”一詞開始走入大眾視野,包括智能家電和預煮外賣服務。


Recently, a video of a post-95 designer in Shanghai
door-to-door cooking part-time on weekends has sparked concern among netizens.
近日,上海一名95后設計師周末兼職上門做飯的視頻引發網友關注。


Data by Meituan showed that searches for "door-to-door cooking" rose by 533 percent over Oct to Dec in 2022.
美團數據顯示,2022年10月至12月,關鍵詞“上門代廚”的搜索量環比上漲533%。


Door-to-door cooking is akin to hiring a chef at home who offers clients anything from festive dishes to daily meals, with users claiming that it costs between 66 yuan and 88 yuan for up to four dishes. Most part-time chefs are young or middle-aged.
上門做飯類似于在家里雇一個廚師,為客戶提供從節日菜肴到日常膳食的任何服務,市場價在4道菜66—88元。據了解,這些上門的私廚多為兼職,以中青年為主。


Many young people are
outsourcing the decluttering of their homes to professionals.
越來越多的年輕人把整理房間的活外包給專業人士。


Compared with traditional housekeeping and cleaning services, organizing services bring a customized solution, albeit at a higher price.
與傳統的家政和清潔服務相比,整理服務帶來了一個定制的解決方案,盡管價格較高。


Cleaning robots have emerged as one of the most popular forms of this type of technology, with sales reaching 11 billion yuan in 2021, up by 17 percent from the previous year, according to market consultancy AskCI. 
市場咨詢公司AskCI數據顯示,2021年掃地機器人的銷量高達110億元,同比增長17%。‘’


Such robots have a higher level of autonomy and come with features that automatically fill themselves up with water and also wash and dry the mop. The product is a true liberation for our hands and body.
集自動加水、清洗、烘干一體化,掃地機器人可以解放雙手。

The robust demand has lured a large number of enterprises to enter the sector in recent years, with sales for precooked meals during last year's "Double Eleven" shopping bonanza doubling from the previous year.
在這樣的巨大商機面前,許多公司紛紛在這個領域發力,去年雙十一期間速食食品的銷量同比翻了一番。


China currently has an estimated 64,000 precooked food related enterprises, and the market is expected to reach more than 1 trillion yuan in 2026, according to market consultancy firm iiMedia.
根據艾媒咨詢集團的數據,目前中國市場已有約64000家公司生產速食食品,整個市場的估值預計將在2026年超過1萬億元。

> What's “Double Spring and Leap Month”?
今年有兩個二月份?原來“閏月”是這么來的……


Most people have heard of the term "double spring and leap month" and
know that it's a sign of good fortune and a great month for loved ones to get married. But what exactly is this month?
大多數人應該聽說過“雙春閏月”這個詞,并表示這是好運的象征,是相愛之人結婚的好兆頭。究竟是什么?


The moon takes about 29.5 days to revolve around the Earth, so the lunar month is sometimes 29 days, sometimes 30 days.
月球繞地球公轉一周大約需要29.5天,所以農歷月有時是29天,有時是30天。


From that, a year is about 354 days. But we all know a year is about 365 days
as the Earth returns to its original position in that period of time.
這樣算下來,全年大約是354天。但我們都知道,一年大約是365天,地球會回到它原來的位置。


There is a difference of 11 days between the lunar and solar year, which adds up to about a month over 3 years.
陰歷年和陽歷年相差11天,3年就會相差一個月左右。


Many people think that the Chinese calendar is one based on the movement of the moon, but this is only half correct.
許多人認為中國的歷法是是基于月亮的運行,但這只說對了一半。


The Chinese calendar uses the movement of the moon around the Earth to determine the length of a month, but it also makes reference to the position of the Earth relative to the Sun to mark the year.
中國的歷法利用月球圍繞地球的運動來確定一個月的長度,但它也參照了地球相對于太陽的位置來標記一年。

The setting of the leap month is a way to fill the gap of days between the solar calendar and lunar calendar in one year, which is usually 11 or 12 days, so as to make sure the four seasons fit within the months.
閏月的設置是為了填補一年中陽歷和陰歷之間的天數差異,即11天或12天,從而使四季基本吻合月份。

Find more audio news on the China Daily app.

 

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國日報網 英語點津微信
中國日報網 雙語小程序