99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

首頁  | 每日一詞

每日一詞∣先進制造業集群advanced manufacturing clusters

中國日報網 2023-05-08 17:10

分享到微信

5月5日召開的國務院常務會議審議通過關于加快發展先進制造業集群的意見。會議指出,要把發展先進制造業集群擺到更加突出位置,堅持全國一盤棋,引導各地發揮比較優勢,在專業化、差異化、特色化上下功夫。

China's State Council has deliberated and adopted a guideline on accelerating the development of advanced manufacturing clusters, according to a State Council executive meeting on Friday. The meeting called for greater priority to be given to the development of advanced manufacturing clusters, taking the whole country into account, guiding all localities to leverage their comparative advantages and intensifying work related to specialization and differentiation.

2023年2月16日,在哈電集團佳木斯電機股份有限公司的數字化車間內,工作人員在進行作業。(圖片來源:新華社)

 

【知識點】

發展先進制造業集群,是推動產業邁向中高端、提升產業鏈供應鏈韌性和安全水平的重要抓手,有利于形成協同創新、人才集聚、降本增效等規模效應和競爭優勢。

2022年11月,工信部正式公布45個國家先進制造業集群的名單。這45個國家先進制造業集群中,新一代信息技術領域13個、高端裝備領域13個、新材料領域7個、生物醫藥及高端醫療器械領域5個、消費品領域4個、新能源及智能網聯汽車領域3個。

數據顯示,45個國家先進制造業集群2021年主導產業產值達19萬億元,布局建設了18家國家制造業創新中心,培育創建了170余家國家級單項冠軍企業、2200余家國家級專精特新“小巨人”企業,成為推動制造業高質量發展的重要載體。

【重要講話】

堅持把發展經濟的著力點放在實體經濟上,推進新型工業化,加快建設制造強國、質量強國、航天強國、交通強國、網絡強國、數字中國。實施產業基礎再造工程和重大技術裝備攻關工程,支持專精特新企業發展,推動制造業高端化、智能化、綠色化發展。

In pursuing economic growth, we must continue to focus on the real economy. We will advance new industrialization and move faster to boost China’s strength in manufacturing, product quality, aerospace, transportation, cyberspace, and digital development. We will carry out industrial foundation reengineering projects and research projects on major technologies and equipment; support enterprises that use special and sophisticated technologies to produce novel and unique products; and move the manufacturing sector toward higher-end, smarter, and greener production.

—— 2022年10月16日,習近平在中國共產黨第二十次全國代表大會上的報告

【相關詞匯】

制造業創新中心

manufacturing innovation center

世界第一制造大國

the world's largest manufacturing country

高質量發展

high-quality development

中國日報網英語點津工作室出品

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國日報網 英語點津微信
中國日報網 雙語小程序