雙語新聞播報(August 1)
chinadaily.com.cn 2023-08-01 14:51
> China renews most severe alert for Typhoon Doksuri
第5號臺風“杜蘇芮”在福建省登陸 北方多地遭遇大到暴雨
Typhoon Doksuri, the fifth typhoon of this year, made landfall in East China's Fujian province on Friday morning, bringing with it powerful winds and heavy rain.
28日上午,今年第5號臺風“杜蘇芮”在福建省登陸,并帶來強風和暴雨。
The typhoon landed in coastal areas of Jinjiang city at around 9:55 am, bringing gales of up to 50 meters per second near its center, according to the Fujian provincial meteorological bureau.
據福建省氣象局稱,“杜蘇芮”于上午9時55分左右在晉江市沿海地區登陸,中心附近風速高達每秒50米。
The administration urged local meteorological authorities in the provinces, such as Fujian, Guangdong, Zhejiang, and Jiangxi, to raise their emergency response levels based on local situations, coordinate with relevant government departments, and lead the public to prevent disasters and avoid risks.
國家氣象局敦促福建、廣東、浙江、江西等地的氣象部門根據當地情況提高應急響應水平,與相關政府部門協調,引導公眾預防災害、規避風險。
Heavy rainfall and rainstorms have been forecast since Saturday in Beijing, Tianjin and most cities in Hebei, as well as parts of neighboring Shanxi, Henan and Shandong provinces.
自周六以來,北京、天津、河北大部分城市以及鄰近的山西、河南和山東的部分地區將有強降雨和暴雨。
Central areas in Hebei, which are close to the mountains, and western parts of Beijing are likely to receive very heavy downpours, the center said.
中央氣象臺表示,河北中部靠近山區的地區和北京西部地區可能會出現特大暴雨。
According to the forecasting service, Beijing will receive heavy downpours till Tuesday night, with its western and southern areas being battered by "extraordinary rainstorms".
根據氣象預報,北京將持續強降雨到8月1日晚上,西部和南部地區將遭受“特大暴雨”襲擊。
All scenic spots, parks and forestry farms as well as guesthouses in Beijing were directed to close down, residents were advised to stay indoors and work from home, and schools were ordered to suspend offline classes and outdoor events.
北京市所有景點、公園、林場以及賓館被要求關閉,居民被建議留在室內和居家辦公,學校被要求暫停線下課程和戶外活動。
The precipitation in Beijing this time has the potential to break records, local weather authorities said.
當地氣象部門表示,北京此次降水量有可能打破歷史記錄。
The intensity of precipitation will decrease from Wednesday, when the city is expected to see light or moderate rainfall.
從8月2日開始,降水強度將有所減弱,預計全市將出現小雨或中雨。
In Fujian, over 1.45 million people were affected by the typhoon and more than 360,000 residents had been evacuated as of Saturday night.
截至29日晚,福建省已有超過145萬人受到臺風影響,超過36萬居民已被疏散。
> IMF forecasts global growth to slow to 3.0 pct in 2023, 2024
IMF上調今年全球經濟增長預期至3.0%
Global growth is projected to fall from an estimated 3.5 percent in 2022 to 3.0 percent in 2023 and 2024, bumped up 0.2 percentage points from its previous estimate three months ago and China's growth will stay unchanged at 5.2 percent for 2023 and 4.5 percent for 2024, said the International Monetary Fund (IMF) in its latest World Economic Outlook released on Tuesday.
國際貨幣基金組織(IMF)在其25日發布的最新一期《世界經濟展望報告》中預計全球經濟增速將從2022年的3.5%下降到2023年的3.0%。報告同時預計2024年全球經濟增速為3.0%,預計2023年中國經濟增速為5.2%。
Global headline inflation is expected to fall from 8.7 percent in 2022 to 6.8 percent in 2023 and 5.2 percent in 2024.
IMF還預計今年全球總體通脹水平將從2022年的8.7%下降至6.8%,2024年將降至5.2%。
Underlying (core) inflation is projected to decline more gradually, and forecasts for inflation in 2024 have been revised upward, it said.
但核心通脹的回落會更加緩慢,對2024年通脹的預測已向上修正。
For advanced economies, the report noted, the growth slowdown projected for 2023 remains significant -- from 2.7 percent in 2022 to 1.5 percent in 2023.
報告指出,對于發達經濟體來說,預計2023年的增長放緩幅度仍然很大。發達經濟體的經濟增長將從2022年的2.7%降至2023年的1.5%。
About 93 percent of advanced economies are projected to have lower growth in 2023, and growth in 2024 among this group of economies is projected to remain at 1.4 percent, it said.
報告稱,預計約93%的發達經濟體在2023年的增長率將下降,2024年這些經濟體的增長率預計將保持在1.4%。
Growth in emerging markets and developing economies is expected to pick up with year-on-year growth accelerating from 3.1 percent in 2022 to 4.1 percent this year and next.
新興市場和發展中經濟體的增長預計將加快,同比增速將從2022年的3.1%加快至今明兩年的4.1%。
Find more audio news on the China Daily app.