99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

首頁  | 雙語財訊

【雙語財訊】中國將加強與拉美的經貿合作 Trade with Latin America set to soar

中國日報網 2023-11-03 15:48

分享到微信

11月2日至3日,以“開放創新、共享發展”為主題的第十六屆中國-拉美企業家高峰會在京舉行,會上發布了《中國—拉美和加勒比工商界合作北京倡議》。倡議提出,將在數字經濟、農業、文化旅游、綠色經濟等領域進一步推進合作。

 

A shopper at a market in Guangzhou, Guangdong province, takes a picture of flowers imported from Colombia. HONG ZEHUA/XINHUA

 

China, Latin America, and the Caribbean states will build a community with a shared future and further strengthen economic and trade cooperation, officials and business leaders said on Thursday. They made the remarks during the two-day 16th China-Latin America Business Summit in Beijing.

官員和商界領袖11月2日在北京舉行的為期兩天的第十六屆中國-拉美企業家高峰會上表示,中國和拉美加勒比國家將構建命運共同體,進一步加強經貿合作。

 

This was China's maiden institutional economic and trade promotion platform for Latin America that was held for the first time in the national capital.

首次在首都北京舉辦的中國-拉美企業家高峰會是中國首個面向拉美地區的機制性經貿促進平臺。

 

"We will continue to strengthen cooperation with the Inter-American Development Bank and drive the development of China-Latin American economic and trade cooperation toward a larger scale, broader fields and higher level," said Ren Hongbin, president of the China Council for the Promotion of International Trade.

中國國際貿易促進委員會會長任鴻斌表示,中國貿促會將加強與美洲開發銀行合作,拉動中拉經貿合作向更大規模、更廣領域、更高水平邁進。

 

Beijing is building itself into an international center of consumption, and the city will continuously improve the scale and quality of economic and trade cooperation with Latin America, hoping to jointly deepen cross-border tourism cooperation, said Yin Yong, mayor of Beijing.

北京市市長殷勇表示,計劃打造成國際消費中心的北京市將會持續提升和拉美經貿合作的規模和質量,希望雙方能共同深化跨境旅游合作。

 

During the third Belt and Road Forum for International Cooperation held last month in Beijing, Chinese and Latin American enterprises signed 26 project cooperation agreements involving a total value of $6.23 billion.

上月在北京舉行的第三屆“一帶一路”國際合作高峰論壇期間,中國和拉美企業達成項目合作協議26個,涉及金額達62.3億美元。

 

Latin America is one of the key regions for cooperation between China and developing countries. Currently, China is the second-largest trade partner of Latin America, and Latin America is the second-largest destination for Chinese foreign investment, according to the Ministry of Commerce.

商務部稱,拉美是中國同發展中國家合作的重點地區之一。目前,中國已成為拉美第二大貿易伙伴國,拉美是中國對外投資第二大目的地。

 

Last year, the total value of trade between China and Latin America reached $485.8 billion, up 7.7 percent year-on-year. China's exports of mechanical equipment and new-energy products to Latin America have maintained rapid growth, the Commerce Ministry said.

商務部數據顯示,去年,中拉雙邊貿易額達到4857.90億美元,同比增長7.7%。中國出口拉美的機械設備、新能源產品數量保持高速增長。

 

Representatives of China and 26 Latin American and Caribbean states attended the summit. During the opening ceremony, the China-Latin America and the Caribbean Business Cooperation Beijing Initiative was unveiled.

來自中國和26個拉美加勒比國家的代表參加了此次峰會。開幕式上發布了《中國-拉美和加勒比工商界合作北京倡議》。

 

According to the initiative, the two sides will boost exchanges and cooperation in digital economy, including digital transformation of traditional industries, and advance agricultural cooperation, as the two sides are highly complementary in agriculture, and the prospect for cooperation is promising.

倡議提出,雙方要加強數字經濟領域的交流合作,推進傳統產業數字化轉型,推進農業合作,因為中拉農業互補性強,合作前景廣闊。

 

China and Latin American countries will also reinforce cooperation in culture and tourism by supporting tourism cooperation and developing new sustainable tourism routes and products.

中拉雙方還將加強文化旅游合作,支持旅游產業合作,推動打造可持續旅游線路和產品。

 

The two sides will also tap the potential of the green economy by strengthening cooperation in clean energy, low-carbon transportation, energy-saving buildings, green technology and climate actions.

雙方還將深挖綠色經濟潛力,加強清潔能源、低碳交通、節能建筑、綠色技術、應對氣候變化等領域交流合作。

 

英文來源:中國日報

翻譯&編輯:丹妮

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國日報網 英語點津微信
中國日報網 雙語小程序