雙語新聞播報(April 17)
中國日報網 2024-04-17 16:45
>Three juvenile suspects in the killing of junior high school student in north China approved for prosecution
河北邯鄲初中生遇害案中3名未成年犯罪嫌疑人被核準追訴!
Three juvenile suspects in the killing of a junior high school student in north China's Hebei Province have been approved for prosecution after the case was reviewed by the Supreme People's Procuratorate, according to a statement by the Hebei Provincial People's Procuratorate issued on Monday.
4月8日,河北省人民檢察院就“邯鄲市肥鄉區一初中生被殺案”發布情況通報,按照相關法律,河北省檢察機關逐級層報最高人民檢察院對3名未成年犯罪嫌疑人核準追訴。
On March 10, a first-year junior high school student surnamed Wang from Feixiang District of Handan City was killed. All three suspects involved in the case were apprehended on March 11.The procuratorial authorities have attached great importance to the case and, in accordance with the law, joined the early stages of the investigation.
2024年3月10日,邯鄲市肥鄉區初一學生王某某被殺害。3月11日,涉案的3名未成年犯罪嫌疑人被公安機關全部抓獲。檢察機關高度重視,依法提前介入公安機關偵查活動。
On March 21, the public security bureau of Feixiang District submitted for approval of prosecution to the procuratorial authorities which, after reviewing the case, determined that the three suspects, who were surnamed Zhang, Li and Ma, and between 12 and 14 years old at the time of conducting the crime, intentionally killed Wang, resulting in his death. Due to the heinous nature of the crime, the suspects should be held criminally responsible, according to the statement.
通報稱,3月21日,邯鄲市肥鄉區公安局對涉嫌故意殺人罪的張某某、李某及馬某某提請檢察機關核準追訴。檢察機關審查認為,3人作案時已滿十二周歲不滿十四周歲,故意殺人致被害人王某某死亡,情節惡劣,應當追究刑事責任。
The statement said the procuratorial authorities in Hebei Province then reported to the Supreme People's Procuratorate for approval of the prosecution of Zhang, Li and Ma. The procuratorial authorities will rigorously handle cases in accordance with the law while effectively fulfilling their legal supervision duties. Furthermore, they will increase efforts to prevent and address juvenile delinquency, according to the statement.
通報還稱,河北省檢察機關逐級層報最高人民檢察院對張某某、李某及馬某某核準追訴。檢察機關將在嚴格依法辦案的同時,切實履行法律監督職責,進一步加大未成年人犯罪預防和治理力度。
>Postgraduate candidate rejected by Nanjing University after allegedly torturing cats caught in public opinion after attempting to transfer to Lanzhou University
被南大刷掉的虐貓考生進入蘭大調劑名單?網友留言:慎重!
A candidate who was rejected by Nanjing University supposedly for torturing cats was once again caught in a storm of public opinion and sparked heated discussion after he recently applied for a transfer to Lanzhou University.
近日,網傳一報考南京大學研究生的男子因虐貓被刷,之后被發現進入蘭州大學復試調劑名單。這一事件引起輿論熱議。
Many netizens left messages on the official Weibo account of Lanzhou University to suggest that the university maintain appropriate standards for postgraduate enrollment, with many saying that candidates with moral issues should not be enrolled in any course.
于是,在蘭州大學官微下方,眾多網友在蘭大官方微博上留言,希望校方對該生采取慎重態度,秉持適當的研究生招生標準。許多人表示,“不應錄用品行惡劣的學生”。
The candidate, surnamed Xu, had scored the highest among all the candidates in the written exams for the professional courses of the major which he applied for at Nanjing University. However, he failed to pass the interview component of the postgraduate entrance exam after netizens exposed online that he had allegedly engaged in torturing cats.
考生徐某報考南京大學的專業課筆試成績排名第一,但網友在網絡平臺曝光其曾涉嫌虐殺貓,徐某也未能通過復試。
Before the exam results were announced, several netizens filed complaints to the university that Xu had serious character issues and had filmed himself torturing cats at his university dormitory at the School of Civil Engineering of Southeast University where he finished his undergraduate studies. Netizens said that he also joined an online group who abuse cats for fun.
據悉,之前多名網友向學校反映,該生存在嚴重素質問題,本科時曾在東南大學土木工程學院的宿舍里錄視頻虐殺貓,還加入過一個以虐貓為樂的網絡團伙。
A faculty member of Nanjing University said on April 3 that Xu failed the second-round exam, noting that the university applies comprehensive criteria when it comes to enrollment and Xu’s cat-abusing behavior could also have some impact on the university’s assessment.
4月3日,南京大學接受采訪的工作人員稱,徐某未能通過考核,學校在招生時會綜合考量,徐某的虐貓行為有可能會影響最終結果。
Find more audio news on the China Daily App.