雙語新聞播報(May 28)
中國日報網 2024-05-28 16:48
> Silent demise of rangelands threatens climate, food security
聯(lián)合國報告:全球牧場退化問題嚴重
Up to 50 percent of the world's rangelands are degraded, endangering food security and the wellbeing of billions, warned the UN Convention to Combat Desertification (UNCCD) in a report on Tuesday.
《聯(lián)合國防治荒漠化公約》21日發(fā)布的一份報告警告,全球多達50%的牧場退化,危及糧食安全和數(shù)十億人的福祉。
Rangelands constitute 54 percent of the Earth's land cover, account for one-sixth of global food production, and represent nearly one-third of the planet's carbon reservoir, according to a report.
根據(jù)《全球土地展望——牧場與牧民專題報告》,牧場約占全球陸地面積的54%,占全球食物供應的六分之一,占地球碳儲量的近三分之一。
"When we cut down a forest, when we see a 100-year-old tree fall, it rightly evokes an emotional response in many of us. The conversion of ancient rangelands, on the other hand, happens in 'silence' and generates little public reaction," said the UN group’s Executive Secretary Ibrahim Thiaw.
《聯(lián)合國防治荒漠化公約》秘書處執(zhí)行秘書易卜拉欣?蒂奧說,當人們看到森林遭到破壞、古樹被砍時,通常會有所觸動,但古老牧場的轉變卻常在“沉默”中發(fā)生,很少引起公眾的注意。
"Imbalance between the supply of and demand for animal forage lands leads to overgrazing, invasive species, and the increased risk of drought and wildfires -- all of which accelerate desertification and land degradation trends around the world," said Maryam Niamir-Fuller, co-chair of the International Support Group for the UN's International Year for Rangelands and Pastoralists 2026.
聯(lián)合國2026年國際牧場和牧民年國際支持小組聯(lián)合主席瑪麗亞姆?尼亞米爾?富勒表示:“動物飼草地供需失衡導致過度放牧、物種入侵以及干旱和野火風險增加,所有這些都加速了全球各地的荒漠化和土地退化趨勢。”
"For the sake of future generations and economic stability, we need to improve awareness of and safeguard the immense value of rangelands," said Carlos Manuel Rodriguez, CEO and chairperson of the Global Environment Facility.
全球環(huán)境基金首席執(zhí)行官卡洛斯?曼努埃爾?羅德里格斯說,為了子孫后代和經濟穩(wěn)定,人們需要提高對牧場巨大價值的認識并加以保護。
The report recommends integrating climate strategies, reducing land conversion, and supporting pastoralism to restore rangeland health.
該報告建議整合氣候戰(zhàn)略,減少土地轉換,支持畜牧業(yè)恢復牧場健康。
"The meaningful participation of all stakeholders is key to responsible rangeland governance, which fosters collective action and integrates traditional knowledge and practical skills," said Pedro Maria Herrera Calvo, the report's lead author.
報告主要作者佩德羅?瑪麗亞?赫雷拉?卡爾沃:“所有利益相關者的切實參與是牧場治理的關鍵,這可以推動共同努力,促進傳統(tǒng)知識和實踐技能的融合?!?/p>
> Word of the day丨 persistent organic pollutants control
每日一詞丨持久性有機污染物控制
China has made remarkable progress in controlling persistent organic pollutants (POPs), successfully eliminating 29 types of the harmful substances.
我國持久性有機污染物控制取得了顯著成效,成功淘汰29種類持久性有機污染物(POPs)。
【知識點】
持久性有機污染物(POPs)是指具有環(huán)境持久性、生物蓄積性、遠距離環(huán)境遷移的潛力,并對人體健康或生態(tài)環(huán)境產生不利影響的有機污染物。
我國成功淘汰29種類POPs,即全面淘汰公約對中國已生效的POPs生產和使用,每年避免了數(shù)十萬噸POPs的產生和環(huán)境排放。我國實現(xiàn)了在二噁英類排放相關行業(yè)產量或處置量大幅上升的情況下,重點行業(yè)煙氣二噁英排放強度大幅下降,向大氣排放的二噁英總量在2012年達峰后逐步下降,大氣環(huán)境中二噁英濃度相應呈下降趨勢,一般人群膳食二噁英類平均攝入量低于世界衛(wèi)生組織的健康指導值且呈下降趨勢。
【相關詞匯】
生態(tài)修復
ecological restoration
環(huán)保產業(yè)
environmental protection industry
Find more audio news on the China Daily App.