99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

首頁  | 雙語新聞

40金!中國代表團在巴黎奧運會創下境外參賽最好成績 China achieves best overseas performance at Paris Olympics

中國日報網 2024-08-12 16:47

分享到微信

中國體育代表團副團長周進強表示,中國體育代表團在本屆奧運會上取得了我國自1984年全面參加夏季奧運會以來境外參賽歷史最好成績,獲得40金、27銀、24銅共91枚獎牌。

 

8月11日,中國體育代表團在閉幕式上入場。(圖片來源:新華社)

 

China's Olympic delegation at Paris 2024 achieved its best overseas performance since it comprehensively participated in a Summer Olympics abroad in 1984, said Zhou Jinqiang, deputy head of the delegation at a press conference held on Sunday.
中國體育代表團副團長周進強在8月11日召開的新聞發布會上表示,在巴黎奧運會上,中國體育代表團取得了我國1984年全面參加夏季奧運會以來境外參賽歷史最好成績。

 

China's sports delegation, consisting of 404 athletes competing in 232 events across 30 sports, clinched 40 gold, 27 silver and 24 bronze medals. The haul of gold medals surpassed the 39 golds won at the London Olympics, and a total of 60 athletes claimed golds, marking a new record for overseas Olympic participation, Zhou said.
周進強介紹,本屆奧運會中國體育代表團參賽運動員404人,共參加了30個大項232個小項的比賽,獲得40金27銀24銅。金牌總數超過倫敦奧運會的39金,獲得金牌的運動員達60名,創境外參賽歷史新高。

 

"If there's one word to summarize the performance, it's 'breakthrough'," Zhou declared, highlighting that China had participated in more events, and won more gold medals after more intense competitions from a greater variety of events.
周進強表示,如果用一個詞來概括本屆奧運會中國體育代表團成績特點,就是“突破”。周進強指出,中國體育代表團在參賽項目數量、金牌總數和質量、金牌項目覆蓋面等方面都實現了突破。

 

Zhou said that China's six traditional strongholds, including diving, table tennis and weightlifting, amassed 27 gold medals, accounting for 67.5 percent of the total and showcasing the nation's long-term efforts in scientific training.
周進強指出,本屆奧運會我國六大傳統優勢項目(包括跳水、乒乓球、舉重等)共獲得27枚金牌,占代表團金牌總數的67.5%,充分體現我國傳統優勢項目長期以來科學訓練的成效。

 

He also recognized the rapid progress and huge potential seen in some sports in which China is a late starter, saying that the success could be attributed to club-based and market-oriented training approaches that identify and nurture young talents through targeted and personalized programs.
周進強也肯定了中國起步較晚的一些新興項目上取得的快速進步和巨大發展潛力,并將其歸功于通過開展針對性、個性化訓練在青少年群體中廣泛發掘人才的社會化、市場化的培養模式。

 

英文來源:新華網

編譯:丹妮

審校:董靜、齊磊

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國日報網 英語點津微信
中國日報網 雙語小程序