99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> Columnist 專欄作家> Leon

別誤會這些英文(三)

中國日報網(wǎng) 2013-06-03 13:52

分享到

 

打開微博,鋪天蓋地的負(fù)面新聞,如果去看一些正處于輿論漩渦的名人微博,就會發(fā)現(xiàn)在他們的評論處會有很多匿名網(wǎng)友的語言攻擊,稱為verbal assault, 而針對個人的語言攻擊就是personal remark.

1. personal remark.

人身攻擊。 容易誤解為個人評論,這個習(xí)語很唬人,以后看到名人微博下面那些痛罵的文字,記得那是personal remark.

別誤會這些英文(三)

2. sporting house.

妓院。不是運動室的意思。

別誤會這些英文(三)

3. horse sense.

常識。不是馬的感覺。

別誤會這些英文(三)

4. criminal lawyer.

刑事律師。不是有罪的律師。

別誤會這些英文(三)

5. service station.

加油站。不是服務(wù)站。

別誤會這些英文(三)

6. sweet water.

淡水,不是甜水的意思。

這些習(xí)語里,personal remark和sweet water確實很容易被誤解,我問過身邊五個同事,五個里有五個說的答案是個人評價和甜水。 下周見!

相關(guān)閱讀

別誤會這些英文(二)

別誤會這些英文的意思(一)

你有Gay蜜嗎?

你是“鞋子控”嗎?

作者簡介:

別誤會這些英文(三)

Leon,哈爾濱工業(yè)大學(xué)畢業(yè),雙語心理醫(yī)生。前尚友雅思版頻道主編,擅長美語,老友記骨灰粉,愛好HipHop和養(yǎng)狗?,F(xiàn)居北京,擁有自己的心理工作室。

(中國日報網(wǎng)英語點津?Julie 編輯)

 

 

分享到

中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機(jī)報

點擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國首份雙語手機(jī)報
學(xué)英語看資訊一個都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
搜熱詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn