99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Business Hot Word  
   
 





 
止贖權(quán)
[ 2008-11-13 08:56 ]

美國聯(lián)邦政府和抵押貸款業(yè)組織于本月11日宣布了一項抵押貸款協(xié)議修改計劃,旨在簡化對房利美和房地美所持違約抵押貸款協(xié)議進行重新談判和修改的程序。該方案將對數(shù)以十萬計借款者的貸款條件做出修改,以抑制止贖率的飆升。

請看《中國日報》的報道:

More than 4 million American homeowners, or 9 percent of borrowers with a mortgage were either behind on their payments or in foreclosure at the end of June, according to the most recent data from the Mortgage Bankers Association.

抵押貸款銀行家協(xié)會的最新數(shù)據(jù)顯示,截至今年6月底,已有400多萬美國住房所有人推遲了抵押貸款的支付,或面臨喪失抵押品贖回權(quán)(止贖權(quán)),約占持有抵押貸款住房所有人總數(shù)的9%。

在上面的報道中,foreclosure就是指the legal proceedings initiated by a creditor to repossess the collateral for loan that is in default,“止贖權(quán)”,也稱“喪失抵押品贖回權(quán)”,我們在新聞里有時也會看到一棟棟小樓前豎立著寫著Foreclosure的牌子。對房地產(chǎn)來說,foreclosure指的是這樣一個過程:如果房主在一定時間內(nèi)無法按時付出每月的貸款額,房屋將被貸款公司沒收,然后通過拍賣公司或房地產(chǎn)公司上市出售。當(dāng)然,這樣的房子的售價要比市價更低一些。

Foreclosure是foreclose的名詞形式,foreclose做動詞表示“取消抵押品贖回權(quán)”,如:The building society will be forced to foreclose on this mortgage because regular payments have not been made.(由于沒有定期交納付款,住宅互助協(xié)會被迫取消這項抵押的贖取權(quán)。)此外,它還可以用來表示“排除,阻止或預(yù)先處理”。如:We won’t foreclose the prospect of a better future.(我們不會拿我們的未來開玩笑。)

(實習(xí)生 許雅寧,英語點津 Helen 編輯)

 
英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
相關(guān)文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準確無誤”如何表達
英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有l(wèi)ottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區(qū)分?
看Gossip Girl學(xué)英語
端午節(jié)怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?