99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

您現在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Business Hot Word  
   
 





 
出租車“起步價”
[ 2008-11-14 09:23 ]

最近,由于出租車司機對承包金過高、黑車橫行等問題不滿,重慶、海南三亞、甘肅永登地區接連發生了出租車罷運事件,給市民和游客出行造成不便。看似突發的出租車司機罷運事件,其實是不合理制度長期醞釀的結果。

請看《中國日報》的報道

Despite a flag-down fare of 7 yuan ($1.03), 2 yuan more than other taxis, Fu's Ford also charges passengers 2.4 yuan per km traveled while the other models charge only 1.8 yuan for the distance.

盡管7元人民幣(約合1.03美元)的起步價已經比其他出租車高2元了,但是付先生的福特車每公里計價2.4元人民幣,仍高于其他出租車每公里1.8元的價格。

在上面的報道中,flag-down fare 就是指the minimum charge for hiring a taxi, to which the rate per kilometer is added(出租車“起步價”),它還可以用flag-down rateflag-fall rate來表示。

如:Taxi drivers and Taipei City government officials are considering a number of proposals for a flag down fare hike almost certain to be implemented next month.(臺北市政府和出租車司機正在考慮出租車起步價調漲的幾個方案, 調漲時間基本確定在下個月。)

Flag down從字面上看是指“揮旗”,原來它是指在比賽中裁判手中的旗一揮,比賽就開始了。引申到這里,它的意思是“要求停車”,如:A policeman flagged down the car with his flash light.(警察揮動手電筒讓那輛車停下。)

Flag也可以單獨使用,表示為某人“叫車”,如:The secretary flagged me a taxi. (秘書為我叫來一輛出租車)。

通常起步價還可以用flag fall來表示,但如果你生活在澳洲,flag fall就有另外一層意思了,它指的是手機的connection fee(接通費)。

(實習生 許雅寧,英語點津 Helen 編輯)

 
英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準確無誤”如何表達
英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有lottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區分?
看Gossip Girl學英語
端午節怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?