99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治

拆遷費 relocation compensation

[ 2009-10-20 09:18]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

為多得拆遷費,各地上演著一出出鬧劇,有人為了多得拆遷費假離婚,還有人為了同樣的目的與87歲老婦假結婚。最近北京八號線地鐵二期北延工程的開工,又引發了人們對地鐵沿線拆遷費的猜測。

請看《中國日報》的報道:

Shopkeepers said the final compensation should be about 30,000 to 50,000 yuan, based on current relocation compensation in Beijing.

店主稱,基于現行的北京市拆遷費標準,最終的拆遷補償應該可以達到每平米3萬至5萬元人民幣。

文中的relocation compensation就是指“拆遷費”,也稱為“拆遷補償”,是指拆建單位依照規定標準向被拆遷房屋的所有權人或使用人支付的各種補償金。此次subway expansion(地鐵擴建)將穿越central north-south axis of Beijing(北京市中軸線),所涉及的planned demolition zone(計劃內拆遷地)的居民就十分關注compensation scheme(補償機制)的制定。

Compensation在這里指“補償、賠償”。在繳納各項保險后,失業者會領到unemployment compensation/benefit(失業補償金),遇到工傷后會獲得workmen's /workers’compensation(工傷賠償);在國際貿易領域,兩國還會進行compensation trade(補償貿易)。此外,compensation還可以指“薪酬”,variable compensation(可變報酬)就是指與績效直接相關的薪酬形式。

相關閱讀

國家賠償 state compensation

生態補償機制 ecological compensation mechanism

開發商“囤地” land reserves

(英語點津 Julie,Helen 編輯)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn