99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 閱讀天地> 雙語新聞

澳總理陸克文忙里偷閑寫兒童讀物
Australian PM pens children's book

[ 2010-01-05 16:45]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

澳總理陸克文忙里偷閑寫兒童讀物
A file photo of Australian Prime Minister Kevin Rudd. He has taken time out of his busy schedule to indulge his imagination by penning a children's book featuring his family pets, a spokeswoman said Sunday.

Australian Prime Minister Kevin Rudd has taken time out of his busy schedule to indulge his imagination by penning a children's book featuring his family pets, a spokeswoman said Sunday.

Rudd -- who is so famed for his jet-setting work ethic he has been nicknamed "Kevin 707" by the local press -- wrote the book with Australian children's television star Rhys Muldoon, his spokeswoman told reporters.

Titled "Jasper and Abby and the Great Australia Day Kerfuffle", the book follows Rudd's pet cat and dog on an adventure through the grounds of The Lodge, his family's official residence in the capital, Canberra.

"It's delightful, it's actually very very cute, even cuter than one might imagine," the spokeswoman said.

"Jasper in the flesh is very hoity-toity, in a good cat way, and Abby's gorgeous. They're old family pets, much beloved."

The book will be released on the January 26 Australia Day holiday, which commemorates the landing of the first fleet on Australian shores in 1788. Some profits from the sale of the book will go to children's charities, the spokeswoman said.

The Mandarin-speaking former diplomat Rudd jokingly told the Sunday Telegraph newspaper he had wanted to beat his novelist daughter Jessica into print, and it "wasn't the most demanding" text he had ever worked on.

"It's good to put a more human face on them," he said of his much-loved pets, who he claimed to have interviewed for the story with Muldoon.

(Read by Renee Haines. Renee Haines is a multimedia journalist at the China Daily Web site.)

點擊查看更多雙語新聞



(Agencies)

澳大利亞政府一名女發言人上周日稱,總理陸克文在繁忙的公務之外還馳騁想象力,寫了一本以家中寵物為主角的兒童讀物。

陸克文的女發言人告訴記者稱,這本書由陸克文和澳大利亞兒童電視明星里斯?馬爾登合著。陸克文因工作關系,坐著飛機滿世界地跑,被當地媒體戲稱為“Kevin 707”。

這本名為《賈斯珀、阿比和混亂的澳大利亞日》的兒童讀物講述了陸克文的愛貓和愛狗在澳大利亞首都堪培拉的總理官邸歷險的故事。

這位女發言人說:“這本書令人開懷,非常非常可愛,可愛程度超乎你的想象。”

“現實生活中的賈斯珀神氣活現,是一只非常可愛的寵物貓,阿比很漂亮。它們跟隨主人多年,深受寵愛。”

這本書將于本月26日“澳大利亞日”當天發售。這位女發言人稱,圖書銷售的部分收益將捐贈給兒童慈善組織。澳大利亞國慶日是為了紀念1788年首支艦隊登陸澳大利亞港口。

會說漢語的前外交官陸克文在接受《星期日電訊報》的采訪時開玩笑說,他希望這本書的印刷數量能夠超過自己當小說家的女兒杰西卡,并稱這不是他寫過的“最難寫的東西”。

在談及自己的愛貓和愛狗時,陸克文說:“以擬人化的筆法來寫它們很不錯。”他稱為寫這本書,他還與馬爾登對它們進行了“專訪”。

相關閱讀

澳總理候選人吃耳垢?!

經濟形勢好轉 澳公司圣誕支出大增

澳經濟學家發明幸福計算公式

澳大利亞研制出長久保鮮蘋果

澳洲:Prada可以租來穿

“世界最好工作”得主攜女友赴澳走馬上任

澳大利亞:可口可樂廣告不當惹麻煩

(中國日報網英語點津 Julie 編輯蔡姍姍)

Vocabulary:

jet-setting:cosmopolitan, well-off, ritzy, or trendsetting(乘噴氣飛機到處旅游的,闊氣的,奢華的)

in the flesh:present and alive before one's eyes; in person(活生生的;親自,本人)

hoity-toity:assuming airs; pretentious; haughty(神氣活現的,傲慢的)

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn