99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治

節日團聚 festival reunion

[ 2010-02-12 09:34]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

春運壓力、經濟壓力、父母催婚、同學會攀比……對于“恐歸族”來說,春節成為了名副其實的“年關”。其實,只要放下思想包袱,擺正心態,就能做到有錢沒錢,回家過年,享受其樂融融的節日團聚。

請看《中國日報》的報道:節日團聚 festival reunion

Festival reunions too costly for young people: The cost of returning home for the Spring Festival has become such a burden for young workers that many are choosing not to make the trip.

節日團聚對年輕人來說成本過高:對年輕工薪族來說,春節回家已經成為一種負擔,因此很多人選擇不回家過年。

文中的festival reunion就是指“節日團聚”,在這里也就是指春節回家團聚。Reunion在這里就是“重聚、團聚”的意思,比如:class reunion(班級同學會),family reunion(家庭團聚)等。春節期間,人們不僅會面臨Spring Festival travel peak(春運高峰)期間的出行壓力,還面臨巨大的financial burden(經濟壓力),給小輩分發的gift money(壓歲錢,紅包)也是水漲船高,這使很多年輕人成為“恐歸族”。

過年了,家家戶戶的family reunion dinner(團圓飯、年夜飯)是必不可少的。在festive season(節日期間),你會去逛temple fair(廟會)嗎?如果想light firecrackers(放鞭炮)的話,一定要去正規的負責firecracker sales(煙花爆竹銷售)的網點購買。

相關閱讀

春節情人節 英語送祝福

廟會 temple fair

煙花爆竹銷售 firecracker sales

又見“春運”

“實名購票”怎么說

(中國日報網英語點津 Julie,編輯:Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn