中國外交部發言人秦剛23日在北京宣布,應烏拉圭東岸共和國政府邀請,水利部部長陳雷將作為中國政府特使赴烏拉圭出席于3月1日舉行的烏拉圭總統權力交接儀式。
請看相關報道:
The Special Envoy of the Chinese government, Minister of Water Resources Chen Lei will attend the power handover ceremony of Uruguay President on March 1, at the invitation of the government of the Oriental Republic of Uruguay.
應烏拉圭東岸共和國政府邀請,水利部部長陳雷將作為中國政府特使出席于3月1日舉行的烏拉圭總統權力交接儀式。
在上面的報道中,power handover ceremony就是“權力交接儀式”。Handover是“移交”的意思,可以是handover of power(移交權力),也可以是job handover(工作交接)或 handover of property(資產移交)。Handover的動詞形式是hand over。例如:hand over one’s business to one’s son(把生意交給兒子經營);The thief was handed over to the police.(小偷被移送警方)。
我們也可以用transfer和turn over來表示“移交”。例如:To preserve the farm intact, he transferred it to one heir.(為了不讓農場受到任何影響,他將它交給一個繼承人打理。)The work was turned over to the secretary.(這項工作移交給秘書處理了。)
相關閱讀
(中國日報網英語點津 陳丹妮,編輯:Helen)
點擊查看更多新聞熱詞