為了防止資產泡沫和不良貸款的出現,我國制定了新的信貸法規來防控金融風險。新法規注重對貸款的質而非量的控制,目標是讓更多的資金流向實體經濟,而非股票市場。
請看新華社的報道:
With Chinese banks' record new lending in 2009 igniting fears about asset bubbles and bad loan, the banking regulator's latest rules aim to bring financial risk under control.
2009年中國銀行業刷新了貸款紀錄,這一形勢引發了人們對資產泡沫和不良貸款的擔憂,而銀行監管部門新近制定的法規,其目標就是為了防控金融風險。
在上面的報道中,asset bubble就是“資產泡沫”。資產泡沫是某種資產的市場價格水平相對于理論價格的非平穩性向上偏移過程,是由于不符合經濟現實的買賣行為而導致的資產價格高估。Asset bubble(資產泡沫)常與bubble economy(泡沫經濟)相關聯。泡沫經濟是指因投機交易極度活躍,金融證券、房地產等的市場價格脫離實際價值大幅上漲,造成表面繁榮的經濟現象,簡單來說就是價格脫離價值。常見的還有stock market bubble(股市泡沫),the Internet bubble(網絡泡沫)等。
Bubble是和我們的日常生活息息相關的一個詞,我們可以blow bubbles into water through a straw(用習慣在水里吹泡泡),吃bubble and squeak(卷心菜煎土豆)和bubble gum(泡泡糖),喝bubble tea(珍珠奶茶),美美地洗一個bubble bath(泡沫浴),乘坐bubble car(有透明圓罩的微型汽車或微型三輪汽車),聽bubble-gum music(以愛嚼泡泡糖的兒童為主要聽眾、歌詞簡單重復的“泡泡糖”搖滾樂)。
相關閱讀
(中國日報網英語點津 陳丹妮,編輯:Helen)
點擊查看更多新聞熱詞