99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治

世博“首日封” first-day cover

[ 2010-05-25 13:53]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

上海世博會不僅深受游客喜愛,還激起了紀念品收藏者的興趣。芬蘭郵政局5月4日正式發行上海世博會芬蘭館“冰壺”郵票及首日封。當天,在芬蘭首都赫爾辛基郵政大樓里,許多芬蘭集郵愛好者紛紛購買這套珍貴的紀念郵票加以收藏。

請看新華社的報道:

The Finnish Post Tuesday issued stamps and a first-day cover featuring Finland's pavilion "Kirnu" in Shanghai World Expo.

芬蘭郵政局周二發行了以上海世博會芬蘭館“冰壺”為主題的郵票和首日封。

世博“首日封” first-day cover
 
圖為芬蘭館首日封

文中的first-day cover就是指“首日封”,指在郵票發行首日,貼用該種郵票并蓋有首日普通郵戳或紀念郵戳的信封,信封上可貼一枚、數枚或全套郵票。為了紀念重要人物或重大事件,郵局還會發行commemorative cover(紀念封)。“發行”首日封就可以用issue來表達。

本屆上海世博會芬蘭館取名為Kirnu(芬蘭語,全稱Hiidenkirnu,意譯為“冰壺”),英文名稱為Giant’s Kettle。但它和冬奧會的比賽項目冰壺沒有聯系,是指一種在北歐較常見的地質現象,冰河時代的巖石在巖床上磨研擠壓而成的甌穴,很像“空心石”。Hiisi是芬蘭神話傳說中的一種精靈,這種地質現象在芬蘭語中就一直被稱為Hiidenkirnu,意為精靈用來攪拌乳酪制作黃油的器皿。

除了first-day cover以外,集郵愛好者關注的郵品還多著呢。下面就向大家介紹一些常用說法。

philatelist 集郵愛好者

a set of stamps 一套郵票

commemorative postmark 紀念郵戳

miniature sheet 小型張(一套郵票之外,與其志號相同而另外設計圖案的小型整張郵票)

souvenir sheet 小全張(把全套郵票印在一張小型紙上的郵票)

pre-stamped post card 郵資明信片(標有郵資納費郵票圖案的明信片)

相關閱讀

世博園日本館的“機器人”

世博園中擺“滿月酒”

世博“大禮包” gift packs

世博“預約券” reservation ticket

(中國日報網英語點津 Julie,編輯:Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn