99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 新聞熱詞> Business Hot Word 經濟

碳交易中心 carbon exchange centers

[ 2010-08-20 09:47]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

國家發改委近日正式啟動國家低碳省區和低碳城市試點工作。首批試點地區將加快形成以低碳排放為特征的產業體系和消費模式,努力建設成中國低碳發展的先行區和實驗區。在資源相對短缺、環境承載能力低的背景之下,低碳發展成為了未來中國城市的必選之路。

請看《中國日報》的報道:

"Setting up? carbon exchange centers is the way we must go (in the future)," Xie Zhenhua, vice chairman of the commission said on Wednesday.

國家發改委副主任解振華本周三表示,“建立碳交易中心是未來的必經之路。”

文中的carbon exchange centers就是指“碳交易中心”,而carbon exchange就是“碳交易”,即溫室氣體排放權交易。在1997年通過的《京都議定書》中,把市場機制作為解決二氧化碳為代表的溫室氣體減排的新路徑,即把二氧化碳排放權作為一種商品進行交易,簡稱為碳交易。發展中國家減少的二氧化碳排放量指標,若經聯合國認定,就可賣給西方大企業沖抵他們的減排指標,俗稱碳排放交易。這種交易以每噸二氧化碳當量為計算單位,所以通稱為carbon exchange,其交易市場稱為“碳市”carbon market

建立這種機制的目的在于減少carbon emissions(碳排放),降低energy consumption(能耗)以及carbon intensity(碳濃度)。今后,我國將大力發展market-based means(市場手段)而非僅僅依賴administrative measures(行政措施)來實現節能減排的目標。

相關閱讀

碳稅 carbon tax

低碳城市相關詞匯

關閉“高耗能老廠”

“黃標車”的英文表達

(中國日報網英語點津 Julie,編輯:Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn