99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治

經營性公墓 commercial cemetery

[ 2010-11-18 15:24]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

特別推薦:亞運英語學習之旅

武漢將開辟新址建設城市公益性墓地,以低價位緩解市民反映的“葬不起”難題。據了解,1992年以來,武漢城區所建墓地均為經營性質,一直沒有公益性墓地,所有骨灰只能安葬在經營性公墓。

請看《中國日報》的報道:

According to the regulation on funeral and interment management passed on Monday, the government will restrict the development of? commercial cemeteries while promoting the construction of social welfare cemeteries.

根據周一通過的殯葬管理辦法,(武漢市)政府將限制經營性公墓的開發,并推進公益性公墓的建設。

在上面的報道中,commercial cemetery指的是“經營性公墓”,而social welfare cemetery指的是“公益性公墓”。兩者的區別類似于commercial residential houses(商品房)和indemnificatory apartment(保障性住房)的區別。

武漢市政府的此項政策是針對該市的costly funeral and interment services(昂貴的殯葬服務費用)制定的,funeral and interment也就是“殯葬”。不久前,寧波北侖區為解決當地低收入居民殯葬難的問題,推出affordable grave(經濟適用墓)。不過,有的人買不起普通的墓地,但有的人卻能花費數十萬元興建deluxe tomb(豪華墓地),人們對last resting place(安息之處)的投入還是很舍得花錢的。

相關閱讀

經濟適用墓 affordable grave

網上葬禮 online funeral

(中國日報網英語點津 陳丹妮,編輯:Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn