99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

English 中文網(wǎng) 漫畫(huà)網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 雙語(yǔ)新聞

法國(guó)“便攜廁所”亮相日內(nèi)瓦國(guó)際發(fā)明展
Need a toilet urgently? Unfold one in a minute

[ 2011-04-08 15:20]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶(hù)編輯短信CD至106580009009

法國(guó)“便攜廁所”亮相日內(nèi)瓦國(guó)際發(fā)明展

France's Laurent Helewa poses with his invention, a toilet kit, during the opening day of the 39th International Exhibition of Inventions, on April 6 in Geneva. The French have been credited with inventing the bidet and popularising pissoirs or public urinals, and now they can add the biodegradable and portable toilet to their name.(Agencies)

The French have been credited with inventing the bidet and popularising pissoirs or public urinals, and now they can add the biodegradable and portable toilet to their name.

Frenchman Laurent Helewa designed the lightweight, easy to construct and carry toilet after Hurricane Katrina, when thousands of displaced people were crammed into a stadium for a week, with hardly any access to facilities.

"It's a taboo subject, but necessary in case of natural disasters," he told the reporters at the annual International Exhibition of Inventions in Geneva, pointing to the earthquakes in Japan and Haiti that displaced tens of thousands of people.

"The first problem is to have access to a toilet. Because if not, people will do their business wherever, and you end up with epidemics such as cholera," said Helewa, who is a doctor.

Weighing about two kilogrammes (4.4 pounds), his invention is essentially a piece of cardboard that folds into a boxed seat in a minute, and comes with plastic bags that each contain an absorbent pad to soak up liquids.

Helewa, who gamely climbed atop a sample, claimed that the heavy-duty version is able to withstand a weight of 200 kg and usage of 20 hours a day, after it was tested by four armies.

The French invention is among more than 1,000 creations showcased by inventors from 45 countries at this week's inventions fair in Geneva.

(Read by Lee Hannon. Lee Hannon is a journalist at the China Daily Website.)

點(diǎn)擊查看更多雙語(yǔ)新聞

(Agencies)

法國(guó)人曾以發(fā)明坐浴盆、以及普及公共廁所而著稱(chēng),如今,他們又可以因?yàn)榭缮锝到獾摹氨銛y廁所”而讓人稱(chēng)贊了。

法國(guó)人洛朗?海萊瓦在卡特里娜颶風(fēng)過(guò)后設(shè)計(jì)了這款輕便、易于使用和攜帶的“便攜廁所”。卡特里娜颶風(fēng)來(lái)臨時(shí),成千上萬(wàn)流離失所的人們?cè)谝粋€(gè)體育場(chǎng)擠了一周,而且無(wú)處如廁。

他在參加日內(nèi)瓦年度國(guó)際發(fā)明展時(shí)告訴記者:“這個(gè)發(fā)明也許讓人忌諱,但在遇到自然災(zāi)害時(shí)卻非常有用。”此前,發(fā)生在日本和海地的地震讓數(shù)萬(wàn)人無(wú)家可歸。

身為醫(yī)生的海萊瓦說(shuō):“頭等大事是找到廁所。因?yàn)槿绻也坏剑藗冎坏秒S地解決,這會(huì)導(dǎo)致霍亂等傳染病的出現(xiàn)。”

這款便攜廁所重約兩公斤(4.4磅),使用者可以將構(gòu)成廁所的一片紙板在一分鐘內(nèi)折成一個(gè)盒狀座位。座位內(nèi)部放著若干塑料袋,每個(gè)塑料袋都有可吸收液體的吸水墊。

海萊瓦還勇敢地坐在一個(gè)樣品上展示了一番,稱(chēng)這款便攜廁所非常結(jié)實(shí)耐用,能夠承受200公斤的重壓,一天可以使用20個(gè)小時(shí),曾在四支軍隊(duì)中做過(guò)測(cè)試。

在本周的日內(nèi)瓦發(fā)明展上,來(lái)自45個(gè)國(guó)家的發(fā)明者共展出了一千多件展品。

相關(guān)閱讀

英國(guó)廢棄電話亭再利用 變身室外衛(wèi)生間

日本推出智能馬桶 如廁順便體檢

聯(lián)合國(guó)報(bào)告:印度廁所不如手機(jī)普及

全日空國(guó)際航線將設(shè)女士專(zhuān)用衛(wèi)生間

印度某市將建變性人廁所

慕尼黑廁所藝術(shù)博物館吸引數(shù)百人參觀

日本:廁所短缺成地震后大難題

臺(tái)北:“廁所主題餐廳”受追捧

泰國(guó)學(xué)校為異裝癖者設(shè)立專(zhuān)用廁所

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 許雅寧 編輯:馬文英)

Vocabulary:

bidet: 坐浴盆

pissoir: 公共廁所(法語(yǔ)),意同該句中的public urinal

gamely: in a brave or sporting manner(勇敢地,勇于承擔(dān)地)

heavy-duty: providing an unusual amount of power, durability, etc(結(jié)實(shí)的,耐用的)

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn