99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 雙語(yǔ)新聞

英國(guó)開(kāi)設(shè)自拍課 教你拍出完美自己
College offers course in taking the perfect selfie

[ 2015-01-05 09:41] 來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

???

英國(guó)開(kāi)設(shè)自拍課 教你拍出完美自己

??? With courses on David Beckham, Harry Potter and politicizing Beyoncé on offer at prestigious universities, it comes as no surprise that students are now able to learn the art of the perfect 'selfie'.

??? 繼知名高校開(kāi)設(shè)研究貝克漢姆、《哈利波特》或“碧昂絲政治學(xué)”等課程后,近日又有一門“奇葩課”誕生——幫助學(xué)生掌握完美自拍的藝術(shù)。

Budding photographers will be taught valuable life skills to prepare them to face an expectant world which could present a photo opportunity at any point as part of a new City Lit course in London.

倫敦著名在職教育機(jī)構(gòu)City Lit開(kāi)設(shè)了一門新課程,旨在為初級(jí)攝影師傳授必要的生活技巧,以適應(yīng)這個(gè)隨時(shí)都需要拍照的社會(huì)。

As well as offering guidance on the most flattering angles and lighting, the course - officially called 'The art of self portraiture' – promises to 'improve your critical understanding' of the 'selfie'.

除了教學(xué)生選擇最佳的拍攝角度和光線以外,這門名為“自拍藝術(shù)”的課程承諾將會(huì)“幫助提高對(duì)自拍的批判性理解。”

The path to the perfect profile picture will cost you just £132 (£106 for seniors) – but potential students should be warned that it does not come with a free 'selfie' stick.

學(xué)會(huì)拍出完美大頭照只需132英鎊(老年人只需106英鎊)——但有興趣的同學(xué)別忘了該課可不提供免費(fèi)的自拍桿。

It is open to all, including those who have only 'engaged in self-portrait –even in the most casual way'.

該課程未設(shè)門檻,所以只要對(duì)自拍感興趣——甚至無(wú)拍攝功底、只有非正式場(chǎng)合經(jīng)驗(yàn)的同學(xué)也可加入課程。

But the 'selfie' enthusiasts must be prepared to share their snaps, as organizers said a critique of students' work would form an important role in the learning process.

但自拍愛(ài)好者必須有分享自己作品的心理準(zhǔn)備,主辦方表示總結(jié)學(xué)生的作品將是這門課教學(xué)過(guò)程中的重要組成部分。

Over four sessions, students will be taught to 'use light and significant detail' in their work and 'explain ideas of space, place and surrounding issues'.

據(jù)了解,經(jīng)過(guò)四個(gè)階段的學(xué)習(xí),學(xué)生將學(xué)到正確的采光方法和重要的攝影技巧,并懂得拍攝與空間、位置和周圍環(huán)境的相互關(guān)系。

There will be a brief exploration into the notions of 'identity, self-hood and memory' as well as the opportunity to 'develop new ideas to make your photography more relevant to your aims'.

此外,課程還將對(duì)“身份、自我以及記憶”等概念進(jìn)行簡(jiǎn)單的探討,還有機(jī)會(huì)發(fā)展出新思路,從而令每個(gè)人的拍攝技術(shù)更貼近自己的要求。

It is ideal for those who have an understanding of ISO, aperture, shutter speed, white balance and how to change these on your digital SLR or bridge camera.

這門課同樣適合那些懂得ISO感光度、光圈、快門速度、白平衡等攝影知識(shí)并能用自己的數(shù)碼單反或橋梁相機(jī)設(shè)置這些參數(shù)的同學(xué)。

The 'selfie' phenomenon is so widespread that it was only a matter of time before courses started offering guidance on the most flattering angles and lighting.

如今,自拍已經(jīng)成為一種潮流,所以設(shè)立傳授最佳拍攝角度和用光技巧的自拍課程是遲早的事情。

Twitter declared 2014 as the year of the 'selfie' after Ellen DeGeneres' star-stuffed Oscar photo was retweeted more than three million times - a Twitter record.

而且,自從2014年奧斯卡頒獎(jiǎng)典禮主持人艾倫·德杰尼勒斯(Ellen DeGeneres)發(fā)起的奧斯卡自拍照在著名社交平臺(tái)Twitter上獲得超過(guò)三百萬(wàn)的轉(zhuǎn)發(fā)量(創(chuàng)下Twitter的轉(zhuǎn)發(fā)紀(jì)錄)后,Twitter更將2014年封為“自拍年”。

The trend became so popular that it even inspired a song, '#SELFIE' by The Chainsmokers, which racked up 267 million views on YouTube.

現(xiàn)在這股潮流越來(lái)越火,甚至為美國(guó)電子組合The Chainsmokers帶來(lái)了創(chuàng)作靈感——名為《#SELFIE》的歌曲在著名視頻分享網(wǎng)站YouTube上獲得了2.67億次點(diǎn)擊量。

(譯者:佳木China,編輯 Helen)

 

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn