正在中國訪問的國務(wù)資政吳作棟表示,新加坡與中國將繼續(xù)深化金融合作關(guān)系,在新加坡的一家中資銀行將成為人民幣清算行。
請看新華社的報(bào)道:
"The Chinese authorities have decided to designate one of the approved banks to be the renminbi clearing bank," Goh said after meeting PBOC or Chinese central bank governor Zhou Xiaochuan in Beijing on Monday
吳作棟在與中國央行行長周小川會晤后說:“中國政府已決定指定某家已獲批準(zhǔn)的銀行成為人民幣清算行”。
文中的renminbi clearing bank就是指“人民幣清算行”,新加坡也將成為我國的offshore yuan center(人民幣離岸中心)。Clearing bank(清算銀行)也稱為“交換銀行”、“劃撥銀行”、“匯劃銀行”,是能直接參加票據(jù)交換所進(jìn)行票據(jù)清算的銀行。Clearing house就是指相應(yīng)的清算所/票據(jù)結(jié)算所。之前,我國還在香港等地開通了cross-border yuan trade settlement(人民幣跨境結(jié)算)。
新加坡金融管理局也將獲得QFII的資格。QFII全稱為Qualified Foreign Institutional Investors,是“合格的境外機(jī)構(gòu)投資者”的簡稱,QFII機(jī)制是指外國專業(yè)投資機(jī)構(gòu)到境內(nèi)投資的資格認(rèn)定制度。
相關(guān)閱讀
人民幣“跨境結(jié)算” cross-border settlement
反補(bǔ)貼稅 countervailing duties
(中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Julie,編輯 Helen)
點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞