99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 新聞熱詞> Business Hot Word 經濟

反補貼稅 countervailing duties

[ 2010-06-29 17:44]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

特別推薦:世界杯雙語大觀

中國國家發展和改革委員會外事司司長馬欣6月26日在多倫多表示,如果人民幣匯率發生一些變化的話,也會根據中國經濟內在的發展形勢而變化,并不是屈從某國或其他一些國際組織的壓力。

請看《中國日報》的報道:

The US Senators said they will urge the Obama Administration to punish China and its exporters by imposing countervailing duties, because China has been "subsidizing its exporters unfairly by undervaluing its currency".

美國參議員表示,他們會敦促奧巴馬政府對中國和中國出口商征收反補貼稅作為懲罰,因為中國一直在“用低估幣值的不正當手段補貼其出口商”。

在上面的報道中,countervailing duties就是“反補貼稅”,是對直接或間接接受任何補貼的產品在進口時所征收的一種附加稅,征收的稅額應與其所接受的補貼數額相等。其目的在于抵銷進口產品在降低成本方面所獲得的額外好處,使其不能在進口國市場上進行低價競爭或傾銷,以保護進口國同類商品的生產。Countervail在這里的意思是“對抗,抵消”。例如:The failure also tended to countervail his undoubted gifts as an international negotiator and his achievements as Foreign Secretary.(這次失利同時也讓他作為國際談判專家的天賦和擔任外交部長時取得的成績光芒不再。)

除了countervailing duties(反補貼稅)以外,anti-dumping duties(反傾銷稅)也是trade sanction(貿易制裁)的一種方式,是對傾銷商品所征收的進口附加稅。當進口國因外國傾銷某種產品,國內產業受到損害時,征收相當于出口國國內市場價格與傾銷價格之間差額的進口稅。另外,美國還對華實行hi-tech export control(高科技出口管制)。無論如何,貿易制裁都是不利于bilateral trade ties(雙邊貿易關系)的做法,任何國家都會謹慎決策的。

相關閱讀

雙邊貿易 bilateral trade

避稅Tax shelter

暴利稅

輪胎“特保”案 special protectionist tariff

(中國日報網英語點津 陳丹妮,編輯:Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn