99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 雙語新聞

美私企成功發射首個商業飛船
SpaceX blasts off to space station in historic first

[ 2012-05-24 08:59] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

美私企成功發射首個商業飛船

The test flight of the Dragon space capsule, which launched atop SpaceX's Falcon 9 rocket at 3:44 am (0744 GMT), aims to show that industry can restore US access to the ISS after NASA retired its space shuttle fleet last year.

Get Flash Player

Opening a new era in private space flight, the US company SpaceX on Tuesday became the first commercial outfit to launch its own craft toward the International Space Station.

The test flight of the Dragon space capsule, which launched atop SpaceX's Falcon 9 rocket at 3:44 am (0744 GMT), aims to show that industry can restore US access to the ISS after NASA retired its space shuttle fleet last year.

The mission is set to include a fly-by and berthing with the station in the next three days, before the capsule returns to Earth at the end of this month.

Shortly after liftoff, the cargo-carrying spacecraft entered orbit and live video images showed mission control staff at SpaceX headquarters in Hawthorne, California jumping from their seats, hugging and clapping.

SpaceX chief executive officer and Internet entrepreneur Elon Musk said watching the rocket rise from the launch pad was an "extremely intense moment."

"Every bit of adrenaline in my body released at that point," he told reporters after the flawless launch, which followed an attempt on Saturday that was scrubbed at the last second when computers detected high pressure in the central engine of the Falcon 9.

SpaceX engineers discovered the root cause was a faulty check valve and repaired it the same day.

No humans are traveling aboard the Dragon, but six astronauts are already at the $100-billion space lab to help the capsule latch on, to unload supplies and then restock the capsule with cargo to take back to Earth.

Also aboard were the ashes of hundreds of space enthusiasts including James Doohan who played "Scotty" on Star Trek, according to TrekNews.net, a go-to source for fans of the cult series.

"Dad, may the stars rise to meet you," tweeted Doohan's son Chris. "May the solar wind always be at your back."

SpaceX, owned by 40-year-old Musk, a billionaire who also co-founded PayPal, is the first of several US competitors to try sending spacecraft to the ISS with the goal of restoring US access to space for human travelers by 2015.

"We are really at the dawn of a new era of space exploration, one where there is a much bigger role for commercial space companies," Musk said, likening the space effort to the expansion of the Internet in the mid 1990s.

(Read by Nelly Min. Nelly Min is a journalist at the China Daily Website.)

點擊查看更多雙語新聞

(Agencies)

本周二,美國SpaceX公司成為首個向國際空間站發射自己的飛船的商業組織,開啟了私營太空飛行的新紀元。

進行試飛的“龍”飛船于當地時間凌晨3點44分(格林尼治標準時間7點44分)搭乘SpaceX公司的獵鷹9號火箭起飛。此次試飛是為了顯示企業有能力恢復美國和國際空間站的聯系。美國宇航局的航天飛機已于去年退役。

這次飛行任務將包括飛近國際空間站并在空間站停泊三天,然后在本月底返回地球。

在飛船起飛后不久,這架載重飛船就進入了軌道。據實時錄像顯示,加州霍桑市SpaceX總部的任務監控人員從椅子上跳起來,相互擁抱、鼓掌。

SpaceX公司的首席執行官、網絡企業家艾龍?馬斯克說,觀看火箭從發射臺升空是“萬分緊張的一刻”。

在發射完美結束后,他告訴記者說:“在那一刻我身體里的每一滴腎上腺素都釋放出來了?!鄙现芰策M行過一次嘗試,但在最后一刻計算機檢測出獵鷹9號火箭的中置發動機壓力過高,于是取消了發射計劃。

SpaceX公司的工程師們發現,問題根源是止回閥出了毛病,他們當天便將其修好了。

沒有人乘坐“龍”飛船出行,但造價達1000億美元的太空實驗室中已經有六名宇航員,他們會幫忙接收飛船、卸下供給物,并將要帶回地球的東西裝進太空船。

據TrekNews.net網站稱,在太空船上的還有數百名太空迷的骨灰,包括在電影《星際迷航》中扮演Scotty的詹姆斯?杜漢。這個網站是《星級迷航》系列影迷們必去的網站。

杜漢的兒子克里斯在推特微博上寫道:“老爸,希望星星會升起來和你相遇;希望太陽風總是在你身后?!?/p>

SpaceX公司的所有者是現年40歲的億萬富翁馬斯克,他還是國際貿易支付工具PayPal的共同創始人。SpaceX公司是幾個競爭者中首個發送飛船到國際空間站的公司,目標是恢復美國和太空的聯系,并力圖在2015年前實現載人飛行。

馬斯克將這一太空成就比作20世紀90年代中期的網絡擴張,他說:“我們真實見證了太空探索新紀元的開端,這是商業太空公司可以大有所為的時代?!?/p>

相關閱讀

歐洲欲建太空“防護盾” 防范小行星撞地球

美國宇航局發現“新地球”

俄將建首個太空旅館 60萬英鎊5日游

美宇航局禁止太空性行為

設計師為日本女宇航員打造時尚太空服

首個“太空小丑”返回地球

(中國日報網英語點津 陳丹妮 編輯:Julie)

Vocabulary:

ISS: International Space Station 國際空間站

scrub: 取消,中止

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn