99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 雙語新聞

奧巴馬夫人將率美代表團赴倫敦奧運
Michelle Obama to lead US Olympics delegation to London

[ 2012-07-24 14:49] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009
奧巴馬夫人將率美代表團赴倫敦奧運

US first lady Michelle Obama (2nd R) and Samantha Cameron, wife of British Prime Minister David Cameron, take part in an Olympics themed event with D.C. area children at American University in Washington, March 13, 2012.(Agencies)

Get Flash Player

First Lady Michelle Obama has been appointed to lead the US delegation to the London Olympics this summer.

Mrs Obama will follow in the steps of her predecessors Hillary Clinton and Laura Bush, who headed the American delegations to the 1994 Winter Olympics in Lillehammer, Norway and the 2006 Winter Olympics in Torino, Italy respectively.

The announcement comes during a three-day visit to the United States made by Prime Minister David Cameron and his wife Samantha Cameron, in which Mr Obama and Mr Cameron intend to focus on foreign policy issues.

The Prime Minister will also go to a basketball game in Ohio with Mr Obama, and fly aboard the presidential plane, Air Force One.

Mrs Cameron will attend a mini-Olympic competition hosted by the First Lady as part of her Let's Move! initiative, aimed at encouraging fitness and a healthy diet to combat obesity, where children in the Washington D.C. area will participate in physical activities.

Mrs Obama said of her campaign to fight causes of obesity that it "isn't just a policy issue for me. This is a passion. This is my mission."

Despite statements during the visit that the UK and USA possess a "special relationship," a phrase made famous by Winston Churchill in a speech given at Westminster College in Missouri in 1946, Mr Obama hasn't always been so keen to push transatlantic ties.

During his very first month in office he removed a bust of Mr Churchill from the Oval Office and formally returned it to the British government, snubbing the gift originally lent to President George W Bush in the wake of the September 11 attacks.

(Read by Rosie Tuck. Rosie Tuck is a journalist at the China Daily Website.)

點擊查看更多雙語新聞

(Agencies)

今夏美國第一夫人米歇爾-奧巴馬將親率美國奧運會代表團前往倫敦參加2012年奧運會。

前任美國第一夫人希拉里-克林頓和勞拉-布什也曾率隊參加奧運會。希拉里曾率隊參加1994年挪威利勒哈默爾舉辦的冬季奧運會,而勞拉曾率隊參加2006年意大利都靈冬奧會。

在英國首相大衛-卡梅倫攜夫人薩曼莎-卡梅倫對美國進行三天的訪問期間,美國方面宣布了這一消息。奧巴馬和卡梅倫在此次訪問期間將專注于討論外交議題。

卡梅倫還將搭乘美國總統專機“空軍一號”,和奧巴馬一同前往俄亥俄州觀看籃球賽。

卡梅倫夫人將參加米歇爾組織的一場迷你奧運會比賽,這也是她發起的“一起來運動”活動的一部分。這項活動旨在鼓勵通過運動和健康飲食來抵御肥胖,華盛頓地區的少年兒童將參加這些體育活動。

在談到發起的抗擊肥胖的活動時,米歇爾表示,這“對我來說并不僅僅是政策問題。我投入了巨大的熱情,這是我的使命。”

1946年,英國前首相溫斯頓-丘吉爾訪美期間,在密蘇里威斯敏斯特學院所做的演講中提到英美之間存在“特殊關系”,隨后這一指稱英美關系的詞匯迅速流傳開來。但奧巴馬對推進英美關系沒有這么積極。

他入主白宮后的首月,就將丘吉爾的半身像請出了總統辦公室,并正式歸還給英國政府。這尊雕像是9-11事件發生后小布什總統從英國租借而來,但奧巴馬上任后對它的態度十分冷淡。

相關閱讀

倫敦奧運火炬險遭阿拉伯少年搶奪

倫敦奧運村發15萬只避孕套創紀錄

劍橋學生縱酒狂歡遭批 女生用避孕套喝酒

英國ATM機出錯吐雙倍現金 銀行稱不必歸還

英商家熱炒威廉大婚 推出紀念避孕套

BBC發布倫敦奧運宣傳片

倫敦奧運開幕式長度被砍半小時

倫敦奧運無法效仿北京人工驅雨?

(中國日報網英語點津 Julie 編輯:陳丹妮)

Vocabulary:

Oval Office: 美國總統辦公室,也稱為橢圓形辦公室

snub: 冷落,怠慢

in the wake of: 尾隨,緊緊跟隨

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn