99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 雙語新聞

為何好老板經常不開心
Why Good Bosses Are Often Unhappy Bosses

[ 2014-03-28 17:01] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

為何好老板經常不開心

點擊進入iNews

查看原文

Everyone wants their boss to play fair, but new research suggests that while doing so might make employees happy, it's not always so great for the boss. Specifically, bosses who are fair make their workers happier and their companies more productive, but in the end may burn themselves out, according to a new study led by Michigan State University's Russell Johnson.

Researchers found that the act of carefully monitoring the fairness of workplace decisions wears down supervisors both mentally and emotionally.

Johnson, an assistant professor of management, said that managers face a double-edged sword in maintaining structured, rule-bound fairness, known as procedural justice.

"While beneficial for their employees and the organization, it's an especially draining activity for managers," he said. "In fact, we found it had negative effects for managers that spilled over to the next workday."

As part of the study, researchers surveyed 82 bosses twice a day for a few weeks. Managers who reported mental fatigue from situations involving procedural fairness were less cooperative and less socially engaging with other workers the next day.

"Managers who are mentally fatigued are more prone to making mistakes, and it is more difficult for them to control deviant or counterproductive impulses," Johnson said.

Procedural justice fatigues managers mentally because it requires them to conform to particular fairness rules, such as suppressing personal biases, being consistent over time and across subordinates, and allowing subordinates to voice their concerns, according to Johnson.

"Essentially, managers have to run around making sure their subordinates' perceptions remain positive, whether the threat to the atmosphere of the workplace is real or imagined," he said. "Dealing with all of this uncertainty and ambiguity is depleting."

Knowing this type of burnout can occur, Johnson said it's critical managers create situations in which they are better prepared to cope with fatigue. He suggests several tips, including getting sufficient sleep, taking short mental breaks during the workday, adhering to a healthy diet and detaching from work completely when outside of the office.

The study, which was published in the Journal of Applied Psychology, was co-authored by Klodiana Lanaj, an assistant professor at the University of Florida, and Christopher Barnes, an assistant professor at the University of Washington. Both were former Michigan State doctoral students.

查看譯文

據外媒報道,每個員工都希望自己的老板公平處事,但是新的研究表明,雖然這樣能夠讓員工快樂,但是老板往往很為難。根據密歇根州立大學拉塞爾-約翰遜進行的新研究表明,公正的老板能使員工更加快樂,公司更加多產,但最后自己可能會心力交瘁。

研究者發現,如果一直小心翼翼保證工作中決定的公正性,公司主管會在精神和情緒上精疲力竭。

管理學助理教授約翰遜說,管理者在維持組織和規章的公平性——即程序公正時, 面臨著一把雙刃劍。

“盡管對員工和公司都有益處, 但這對于管理者是極耗腦力的工作,” 他說,“事實上,我們發現它對于管理者有負面影響,會延續到下一個工作日。”

作為研究的一部分, 研究者調查了82位公司老板, 一天兩次, 持續數周。老板當中因為保證程序公正而精神疲憊時,在第二天的工作中合作與交流能力均有所下降。

約翰遜說, " 精神疲憊的老板更容易犯錯。他們很難控制好錯亂和消極的沖動。”

根據約翰遜的分析, 程序公正讓老板精神疲憊的原因是, 它要求老板遵循特定的公平法則, 比如抑制個人偏見, 平等對待下屬, 聽取他們的意見。

“根本上說, 老板必須始終保證下屬持有積極的態度, 無論工作氛圍中出現的威脅是真實的還是想象的,”他說,“應對所有的這些不安定和模棱兩可的情況是極讓人疲憊的。”

約翰遜說, 意識到這種心力交瘁后, 老板們可以創造出更好處理疲憊的環境, 這是至關重要的。他表示,有一些方面需要注意,包括保證充足的睡眠,工作時讓精神放松一會,保證健康飲食,下班后就完全拋開工作。

這項研究發表在《應用心理學》的雜志上,參與研究的人還有佛羅里達大學的助理教授克洛蒂婭娜·拉娜和華盛頓大學的助理教授克里斯托弗·巴恩斯。他們兩人都曾是密歇根州立大學的博士生。

相關閱讀

英國禁止向18歲以下的未成年人出售電子煙

奧巴馬三保鏢因酒醉事件被提前遣返回國

最美北京--京城四日游

美議員批馬方貽誤時機 搜尋不力

博文言過其實的危害

WHO:2012年全球700萬人死于空氣污染

(譯者 曾崇達 編輯 王輝)

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn