99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 雙語新聞

內馬爾受傷,巴西兩歲女童傷心流淚
Brazilian baby girl incredibly upset by Neymar's injury

[ 2014-07-08 09:10] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

內馬爾受傷,巴西兩歲女童傷心流淚

查看原文

The people of Brazil are coming to terms with the back injury that will prevent Neymar from competing in the remainder of the 2014 World Cup, but no one is more upset than little Ana Bella Weiss.

Soon after the Selecao's victory over Colombia, the 21-month-old toddler was filmed by her parents as she reacted to the Barcelona superstar's painful predicament.

"Neymar is broken!" she correctly cries at the beginning of the clip, before her mother explains that he is in hospital and the doctors are taking good care of him. The adorable youngster then repeats "Where is Neymar?" while growing increasingly frantic, despite mom's best efforts to calm her.

The suggestion that there will be another World Cup in 2018 does nothing to stem the water works. Clearly, mom just doesn't get it.

According to an interview her father gave to Globo, Ana Bella is obsessed with Neymar. Apparently, she "just stares at him" during games and is always asking after him.

On Friday night, she fell asleep "crying, worried, speaking the name 'Neymar'." It's a safe bet that she probably wasn't the only fan in Brazil to do exactly that.

查看譯文

據雅虎體育7月6日報道,7月5日內馬爾背部受傷,無法參加世界杯余下賽事,巴西民眾舉國傷心,但誰也沒有小安娜·貝拉·維斯(Ana Bella Weiss)傷心難過。

桑巴軍團戰勝哥倫比亞不久,這位21個月蹣跚學步的小女孩馬上表情痛苦的出現在鏡頭前,她心疼巴薩巨星內馬痛苦離場。

“內馬爾摔壞啦!”就在內馬爾倒地一剎那,安娜就大哭起來,媽媽馬上跟她解釋說,內馬爾被送進醫院了,醫生會好好照顧他的。可安娜還是不停的重復“內馬爾哪去了?內馬爾哪去了?”萌翻了。盡管媽媽想盡辦法安慰她,安娜卻越來越激動。

媽媽告訴安娜2018年還會有世界杯的,這可對她源源不絕的眼淚毫無作用。顯然,媽媽并不懂寶貝為什么哭。

據環球電視臺訪問其父親后得知,安娜貝拉迷戀內馬爾。比賽時,她就“一直盯著內馬爾”,不停的問有關內馬爾的問題。

當天晚上,安娜睡覺時“哭著、擔心著,不停的叫內馬爾的名字”。我敢肯定,她可能并不是巴西唯一如此的球迷。

(譯者 小海魚子 編輯 丹妮)

掃一掃,關注微博微信

內馬爾受傷,巴西兩歲女童傷心流淚 內馬爾受傷,巴西兩歲女童傷心流淚

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn