99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 雙語新聞

盤點:中國十大突出壯舉
10 things China does better than anywhere else

[ 2015-01-13 10:18] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

 

Building fast

造樓快

盤點:中國十大突出壯舉

A fast-growing middle class and an explosion in domestic travel means China needs hotels.

快速增長的中產階級以及在國內旅游業的火爆意味著中國需要更多的酒店。

 

It's meeting the demand with the fastest, quirkiest and most impressive construction boom the world has ever seen.

而為了滿足這個需求,世界上最快、最離奇、最令人印象深刻的建筑開始不斷涌現。

 

Budget chain Hanting Inns boasts two hotel openings per day across China. The company expects to be the world's largest chain by 2020.

漢庭連鎖酒店每天都預計會有兩個連鎖店開業。該公司預計,到2020年將成為世界上最大的連鎖酒店。

 

Meanwhile, a 30-story hotel was created in 15 days in Hunan Province at a cost of $17 million. The construction company is now aiming to pull off the same feat in eight days.

與此同時,湖南省一家30層的參天酒店在15天內就拔地而起,耗資僅為1700萬美元。建筑公司還計劃在8天內完成同樣的壯舉。

 

It's not just the cheap and cheerful the country excels in.

不僅僅是價格便宜,建樓速度其他國家也望塵莫及。

 

Check out these outrageously glamorous hotels that can be visited in China right away.

去中國看看這些迷人的酒店吧,它們隨處可見。

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn