99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

您現在的位置: Language Tips> Translation Tips> Word & Story  
 





 
我們的“紀念日”
[ 2007-08-31 10:15 ]

每個人都有對于自己來說特別的、值得紀念的日子,比如,收到大學錄取通知書的日子、第一次發工資的日子、走進婚姻殿堂的日子、寶寶出生的日子,等等。這個特殊的日子在英語中叫“red-letter day”。

這種說法最早起源于中世紀。那時候,教會的日歷上會把宗教節日和假日等印成紅色,就像我們現在的日歷把周末印成紅色一樣。后來這個的短語的意思逐漸擴大為任何“值得紀念的或者喜慶的日子”。

看下面例句:

My father said that the day I was born was a red-letter day for him. (我爸爸說我出生的那天對他來說是個值得紀念的日子。)

(英語點津 Linda 編輯)

 
相關文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本頻道最新推薦

     
  《功夫熊貓》中的經典臺詞
  “逮個正著”怎么說
  俚語:“洗手不干了”
  包裝上常見的警示標志
  趣談“去睡覺”

論壇熱貼

     
  禁止高空拋物的確切譯法
  令人大跌眼鏡?C--E
  How to say "山寨機" in English?
  "手機轉接"怎么說
  困擾我好久——受理部門?
  服務窗口是譯成window嗎?