99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 流行新語

你是meformer還是informer

[ 2009-12-14 09:45]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

關注氣候峰會 學習環保詞匯

你“開心”了嗎?“人人”了嗎?或者你早就Twitter或Facebook了?躲在電腦背后的人們似乎不愿意獨守電腦玩游戲或者用即時工具聊天了,可他們又不愿意出門去跟朋友們見面聊天。所以,他們都跑去社交網站了。早點吃了什么,昨晚夢見了什么,甚至相親對象長什么樣都要放到那里跟朋友們交流一下。你也是這樣的嗎?

你是meformer還是informer

Love tweeting about your social life and crave the opportunity to share your thoughts, feelings and emotions? Then you're a meformer. But if you prefer posting links to news websites, love interacting with friends and have a cult following you're an informer.

喜歡在社交網站上隨時發布你的生活狀態?還會抓住一切機會跟那里的朋友分享你的想法、情緒和感情?那么你就是個meformer(自我信息者)。但是,如果你更愿意在社交網站上貼一些新聞網站的鏈接,喜歡跟朋友們互動交流,而且還擁有一個追隨你的小團體,那么你就是個informer(信息分享者)。

The analysis resulted in two clusters, which we labeled "Informers" (20% of users) and — to suggest a new term — "Meformers" (80%). ... While meformers typically post messages relating to themselves or their thoughts, informers post messages that are informational in nature. ... Note that although the meformers' self focus might be characterized by some as self-indulgent, these messages may play an important role in helping users maintain relationships.

有關研究將社交網站用戶分為兩大陣營,一部分是informer(信息分享者)(占用戶的20%),而剩下的一部分就是新生的力量meformer(自我信息者)(占80%)?!晕倚畔⒄甙l布的信息基本都與他們自己或者他們的思想有關,信息分享者發布的信息則多是公認意義上的信息?!?我們注意到雖然自我信息者們的這種自我為中心可被一些人定義為自私或任性,但是這些信息在幫助維持用戶關系方面起著很重要的作用。

相關閱讀

網絡自搜 egosurfing

焦點效應 spotlight effect

影像親近癥 videophilia

你是lifecaster還是mindcaster?

(中國日報網英語點津 Helen 編輯)

點擊查看更多英語習語新詞

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn