99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 流行新語

外貌主義 lookism

[ 2009-12-02 10:03]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

據說這幾年每到畢業生求職的季節,美容院的生意都出奇地好。天生麗質似乎已經成了一個隱性的優勢,隨之而來的可能就是好工作、好生活、好前途。雖然大家都說不會以貌取人,可有幾個真正能做到呢?Lookism其實已經存在很久很久了,只是我們已經對它太習以為常了,以至于都沒有人愿意花時間去研究它。

外貌主義 lookism

Lookism is discrimination against or prejudice towards others based on their appearance. The term is not in widespread use, though it appears in major English language dictionaries.

外貌主義指根據外貌對別人產生歧視或偏見。雖然這個說法在主要的英語字典中都有收錄,但并未得到廣泛應用。

For example:

Lookism, or judging people on their physical looks, is a rampant problem in the workplace and indeed everywhere we go.

外貌主義,或以貌取人,是在職場和我們能到的任何地方都很猖獗的一個問題。

Lookism has received scholarly attention both from a cultural studies and an economics perspective. In the former context, lookism relates to preconceived notions of beauty and cultural stereotyping based on appearance as well as gender roles and expectations. Important economic considerations include the question of income gaps based on looks, as well increased or decreased productivity from workers considered beautiful or ugly by their co-workers.

外貌主義已經在文化研究和經濟學領域引起學術性關注。在文化研究領域,外貌主義與“美麗”固有的概念和根據外貌而形成的文化傳統,以及性別角色和期待等都有關聯。經濟方面關于外貌主義比較重要的問題有:外貌導致的收入差距問題,還有因為被同事評價為“美”或“丑”而導致員工生產力提高或下降的現象。

相關閱讀

都市美信男 Metrotextual

各類節目中的“噱頭” watercooler moment

焦點效應 spotlight effect

養家太太 alpha earner

(中國日報網英語點津 Helen 編輯)

點擊查看更多英語習語新詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn