99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 流行新語

你是“BMW族”嗎?

[ 2011-01-20 16:03]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

2011年1月3日,韓國一家就業網站針對733名韓國上班族進行了“2010年上班族流行語”調查,結果,“BMW族”以43.1%居首位。那么,你是“BMW族”嗎?

你是“BMW族”嗎?

In many western cities, the subway is called the "Metro". Many people go to work by taking a bus to the nearest Metro station. After they get off from the Metro, they walk a few blocks before arriving at their final destination, thus the sequence: Bus Metro Walk (BMW). Those who go to work by this BMW are called BMW people.

在很多西方城市,地鐵都叫做Metro。很多人出門上班時都是先乘坐公交車到達最近的地鐵站,出了地鐵以后再走一段才到達他們的目的地。這樣的出行方式就叫做BMW(公車、地鐵、步行),以此方式出行的人就叫做“BMW族”。

For example:

When asked how he gets to work everyday, a colleague of mine used to say: “I get here by BMW.”

被問到每天怎么上班時,我一個同事回答說:“我是公交、地鐵然后步行來的?!?/p>

相關閱讀

宅男宅女的“沙發社交”

比recycle更環保的upcycle

開自己車賺外快的“甲客族”

(中國日報網英語點津 Helen 編輯)

點擊查看更多英語習語新詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn