99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 流行新語

你今天浪費了幾個“微生命”?

[ 2013-07-23 14:16] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

如果我們對一個吸煙的人說:吸煙會讓你短壽,他可能不會太在意,因為老去以后的事情似乎很遙遠。可如果我們說,你每吸一支煙,壽命就會縮短15分鐘,他可能會就會有點緊迫感了。把生命分成很小的計算單位來看,或許我們才會學會珍惜。

你今天浪費了幾個“微生命”?

Dr. David Spiegelhalter, a statistician at the University of Cambridge, says that it’s not the occasional indulgence but consistent over-eating of certain foods that can impact your longevity. Calculating that the average life spans about 80 years, he divided that time up for adults 35 and older into nearly a million half hours, and assigned each 30 minute period to be 1 microlife. Each microlife is about one millionth of life expectancy after age 35.

劍橋大學統計學家大衛?斯皮格爾特博士表示,真正影響你長壽的不是偶爾過量食用某些食物,而是長期過量食用。在預計平均壽命約為80歲的前提下,他把35歲及以上人群的余下壽命分成了約100萬個30分鐘時間段,然后把每個30分鐘稱為一個“微生命”。也就是說,35歲以后,每一個微生命就是你壽命的一百萬分之一。

Smoking eats up approximately 10 microlives for every 20 cigarettes smoked — or about 15 fewer minutes of life expectancy per cigarette.

吸煙時,每吸20支煙就會大概消耗10個微生命;或者說,每支煙會讓壽命減少15分鐘。

Averaged over a lifetime, the following habits are linked to the loss of one microlife: smoking two cigarettes, eating a burger, being roughly 11 pounds overweight, chugging a second or third alcoholic beverage, and watching two hours of television.

按一生的平均水平來算,以下行為會導致一個微生命的喪失:吸兩支煙,吃一個漢堡,超重11磅,喝下第二或第三杯酒飲,以及看兩小時電視。

On the positive side, behaviors that can add half hours of life expectancy include: drinking 2-3 cups of coffee or taking statins, cholesterol-lowering drugs (one microlife), eating fruits and vegetables (four microlives), and working out 20 minutes per day (two microlives). (Source: time.com)

從另一方面來看,能夠幫助增加微生命的行為有:喝2到3杯咖啡或吃降低膽固醇的他汀類藥物(1個微生命),吃水果蔬菜(4個微生命),每天鍛煉20分鐘(2個微生命)。

相關閱讀

一起來downshifting(為生活減速)吧

休閑“農家樂”

比recycle更環保的upcycle

(中國日報網英語點津 Helen)

點擊查看更多英語習語新詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn